Lyrics and translation Lloyd Cole - 39 Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
laughing
and
crying
Я
смеялся
и
плакал,
My
eyes
were
sore
Глаза
мои
болели.
One
lucky
strike
more
Еще
одна
удачная
попытка,
And
I
didn't
have
a
care
И
мне
было
все
равно.
I
had
eleven
thousand
words
У
меня
было
одиннадцать
тысяч
слов,
I
could
roll
them
off
just
like
dice
Я
мог
бросать
их,
как
кости.
There
were
movers
and
shakers
На
Ваннермейкер
Плейс
On
Wannermaker
Place
Были
воротилы
и
шишки,
I
was
holding
my
own
Я
держался
на
плаву
Between
the
dives
and
the
steakhouses
Между
забегаловками
и
стейк-хаусами.
And
furthest
from
my
mind
И
дальше
всего
от
моих
мыслей
Was
the
thought
of
my
refection
Была
мысль
о
моем
отражении,
Coming
back
from
the
machine
Возвращающемся
из
автомата,
Which
said
Который
говорил:
Everything
is
gone
«Все
пропало,
No
more
carry
on
Продолжения
не
будет».
I
was
bound
to
fall
Я
должен
был
упасть,
I
had
it
all
У
меня
было
все.
I
half
way
through
the
song
Я
был
на
середине
песни,
And
not
a
stone
unturned
И
ни
один
камень
не
остался
неперевернутым.
True
life
revelations
Истинные
откровения
жизни
For
the
at
least
concerned
Для,
по
крайней
мере,
заинтересованных.
And
I
said
to
my
wife
И
я
сказал
своей
жене:
Do
you
think
I've
said
too
much?
«Как
ты
думаешь,
я
сказал
слишком
много?»
Well,
isn't
that
what
your
job
is?
«Ну,
разве
это
не
твоя
работа?»
Then
when
I
got
into
furniture
Потом,
когда
я
занялся
мебелью,
It
was
curtains
for
me
Мне
пришел
конец.
But
I
can
blame
it
on
Upper
Street
Но
я
могу
обвинить
в
этом
Аппер-стрит
And
my
Ambrose
Heal
И
мой
Ambrose
Heal.
And
still,
furthest
from
my
mind
И
все
еще,
дальше
всего
от
моих
мыслей
Was
the
thought
of
my
refection
Была
мысль
о
моем
отражении,
Coming
back
from
the
machine
Возвращающемся
из
автомата,
Which
said
Который
говорил:
Everything
is
gone
«Все
пропало,
No
more
carry
on
Продолжения
не
будет».
I
was
bound
to
fall
Я
должен
был
упасть,
I
had
it
all
У
меня
было
все.
I
was
laughing
and
crying
Я
смеялся
и
плакал,
My
eyes
were
sore
Глаза
мои
болели.
One
lucky
strike
more
Еще
одна
удачная
попытка,
And
I
didn't
have
a
care
И
мне
было
все
равно.
I
had
eleven
thousand
words
У
меня
было
одиннадцать
тысяч
слов,
I
could
roll
them
off
just
like
dice
Я
мог
бросать
их,
как
кости.
Just
like
dice
Как
кости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lloyd Cole
Album
ETC
date of release
26-05-2006
Attention! Feel free to leave feedback.