Lloyd Cole - Charlotte Street - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lloyd Cole - Charlotte Street




Charlotte Street
Шарлотт-стрит
I was looking for a rhyme for the New York Times
Я искал рифму к "Нью-Йорк Таймс",
When I sensed I was not alone
Как вдруг почувствовал, что я не один.
She said, "D'you know how to spell audaciously?"
Она сказала: "Знаешь, как пишется слово "дерзко"?"
I could tell I was in luck
Я понял, что мне повезло.
And so I forced a smile contrary to my style
И я выдавил из себя улыбку, совсем не в моем стиле,
And she looked into my eyes
А она заглянула мне в глаза.
She said, "D'you want to go to heaven
Она спросила: "Хочешь попасть на небеса
Or would you rather not be saved?"
Или ты не хочешь быть спасенным?"
Here comes my train
Вот и мой поезд,
I'm on my way, will you not see
Я ухожу. Разве ты не видишь?
I don't need your sympathy
Мне не нужно твое сочувствие.
I won't read your poetry, oh, sweetness please
Я не буду читать твои стихи. О, милая, прошу.
So she took me back to her basement flat
И она отвела меня к себе в подвал,
Which was down on Charlotte Street
Который находился на Шарлотт-стрит.
Though it was never my intention
Хотя у меня и не было такого намерения,
We were not intense, not least because
Мы не были близки, не в последнюю очередь потому что...
Well, if you must just take then I'm a piece of cake
"Если тебе нужно просто взять, то я для тебя как кусок пирога", -
That is what she said to me
Вот что она мне сказала.
And so I gave myself to her charity
И я отдался ее благотворительности.
Well, at least that's how it seemed
По крайней мере, так мне казалось.
Here comes my train
Вот и мой поезд,
I'm on my way, what got into me
Я ухожу. Что на меня нашло?
I don't need your sympathy
Мне не нужно твое сочувствие.
I won't read your poetry, oh, bittersweets
Я не буду читать твои стихи. О, горькая сладость.
I was looking for a rhyme for the New York Times
Я искал рифму к "Нью-Йорк Таймс",
When I was distracted
Когда меня отвлекли.
Yes, those were precious times together
Да, это были драгоценные мгновения,
That we wasted
Которые мы потратили впустую.
Now I'm working hard for my union card
Теперь я усердно работаю ради своего профсоюзного билета,
I must be leaving Charlotte Street
Я должен покинуть Шарлотт-стрит.
Though it was never my intention
Хотя я и не собирался
To stay so long, so long
Оставаться так долго, так долго.





Writer(s): Lloyd Cole


Attention! Feel free to leave feedback.