Lyrics and translation Lloyd Cole - Diminished Ex
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diminished Ex
Потухшие Чувства
Maybe
I
was
a
little
over
zealous
Возможно,
я
был
слишком
уж
ретивым,
But
that
was
such
a
long
long
time
ago
Но
это
было
так
давно,
так
давно.
It
wasn't
me
made
a
fool
of
your
fella
Это
не
я
выставил
твоего
парня
дураком,
He
didn't
need
any
help
from
me
Ему
от
меня
помощь
не
требовалась.
Just
to
call
me
Просто
позвонить
On
the
phone
По
телефону,
Would
that
have
broken
your
back,
baby?
Неужели
это
сломало
бы
тебя,
милая?
Maybe
I
aimed
a
little
too
high
Возможно,
я
метил
слишком
высоко,
No
question
that
I
failed
in
my
endeavour
Нет
сомнений,
что
я
потерпел
неудачу
в
своих
стараниях.
But
that
was
not
the
pretext
to
this
bitterness
Но
это
не
было
предлогом
для
такой
горечи,
Here
I
must
give
credit
where
it's
due
Здесь
я
должен
отдать
должное.
You
wanted
to
break
me
Ты
хотела
сломать
меня,
But
I
was
already
broke,
baby
Но
я
уже
был
сломлен,
милая,
Gone
up
in
smoke,
baby
Разбит
в
пух
и
прах,
милая.
And
did
I
have
it
coming?
И
заслужил
ли
я
это?
Maybe
I
did
Может
быть,
да.
I
sure
did
disappoint
you,
didn't
I?
Я
ведь
разочаровал
тебя,
не
так
ли?
Time
and
again,
and
again
and
again
and
again
Снова
и
снова,
и
снова,
и
снова.
I
wont
disavow
my
sinful
weakness
Я
не
буду
отрицать
свою
греховную
слабость.
No
need
to
tell
me
Не
нужно
мне
говорить,
I
already
know
Я
и
так
знаю,
It
can
never
be
the
same,
baby
Всё
уже
не
будет
как
прежде,
милая.
You've
got
to
lay
some
blame,
baby
Ты
должна
кого-то
обвинять,
милая.
If
you've
got
to
pin
that
scarlet
letter
to
my
breast
Если
тебе
нужно
приколоть
эту
алую
букву
к
моей
груди,
Well,
do
what
you've
got
to
do
Что
ж,
делай,
что
должна.
So
in
light
of
these
diminished
expectations
Поэтому,
в
свете
этих
потухших
ожиданий,
I
propose
a
temporary
truce
Я
предлагаю
временное
перемирие.
If
we
are
to
negotiate
these
waters
Если
мы
хотим
преодолеть
эти
воды
Without
further
casualties
Без
дальнейших
жертв.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lloyd Cole
Attention! Feel free to leave feedback.