Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early
in
the
morning,
just
by
the
break
of
day
Früh
am
Morgen,
kurz
vor
Tagesanbruch
Well
that's
when
my
patience
went
away
Nun,
das
ist
der
Moment,
als
meine
Geduld
verschwand
She
took
her
bags
but
she
left
all
her
clothes
Sie
nahm
ihre
Taschen,
aber
ließ
all
ihre
Kleider
da
She
took
her
keys
and
left
me
out
in
the
cold
Sie
nahm
ihre
Schlüssel
und
ließ
mich
draußen
in
der
Kälte
stehen
Wearing
a
plastic
coat
In
einem
Plastikmantel
And
the
pressures
of
life
through
lack
of
patience
Und
der
Druck
des
Lebens
durch
mangelnde
Geduld
I
get
the
pressures
of
her
Ich
spüre
den
Druck
von
ihr
Patience
is
a
girl
that
I
hate
to
love
the
way
I
do,
but
I
do
Patience
ist
ein
Mädchen
– ich
hasse
es,
sie
so
zu
lieben,
wie
ich
es
tue,
aber
ich
tue
es
She
wakes
me
up
in
the
morning
through
squeaking
in
my
dreams
Sie
weckt
mich
morgens
auf
durch
Quietschen
in
meinen
Träumen
She
took
her
bags
but
she
left
all
her
clothes
Sie
nahm
ihre
Taschen,
aber
ließ
all
ihre
Kleider
da
She
took
her
keys
and
left
me
out
in
the
cold
Sie
nahm
ihre
Schlüssel
und
ließ
mich
draußen
in
der
Kälte
stehen
All
because
of
patience
Alles
wegen
Patience
I
get
the
pressures
of
life
through
lack
of
patience
Ich
spüre
den
Druck
des
Lebens
durch
mangelnde
Geduld
I
get
the
pressures
of
her
Ich
spüre
den
Druck
von
ihr
She
beat
me
up
and
left
me
out
in
the
pouring
rain
Sie
schlug
mich
zusammen
und
ließ
mich
im
strömenden
Regen
stehen
Without
no
keys,
without
no
reason
to
go
back
again
Ohne
Schlüssel,
ohne
Grund,
wieder
zurückzugehen
She
left
me
empty-handed,
she
left
me
empty-hearted
Sie
ließ
mich
mit
leeren
Händen
zurück,
sie
ließ
mich
mit
leerem
Herzen
zurück
Not
no
money,
not
nothing
but
the
blues
Kein
Geld,
nichts
als
den
Blues
All
because
of
patience
Alles
wegen
Patience
I
get
the
pressures
of
life
through
lack
of
patience
Ich
spüre
den
Druck
des
Lebens
durch
mangelnde
Geduld
I
get
the
pressures
of
her
Ich
spüre
den
Druck
von
ihr
She
said
the
one
thing
that
she
needs
is
happiness
Sie
sagte,
das
Einzige,
was
sie
braucht,
ist
Glück
I
don't
believe
that
she's
happy
'til
she
sees
that
I'm
in
distress
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
glücklich
ist,
bis
sie
sieht,
dass
ich
in
Not
bin
No,
all
because
of
patience
Nein,
alles
wegen
Patience
I
get
the
pressures
of
life
through
lack
of
patience
Ich
spüre
den
Druck
des
Lebens
durch
mangelnde
Geduld
I
get
the
pressures
of
her
Ich
spüre
den
Druck
von
ihr
And
I
swoon
Und
ich
schmachte
dahin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole, Cowan
Attention! Feel free to leave feedback.