Lyrics and translation Lloyd Cole - You're a Big Girl Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're a Big Girl Now
Ты уже взрослая девочка
Our
conversation
was
short
and
sweet
Наш
разговор
был
коротким
и
милым,
It
nearly
swept
me
off-a
my
feet
Он
чуть
не
сбил
меня
с
ног.
And
I'm
back
in
the
rain,
oh
and
you
are
on
dry
land
И
я
снова
под
дождем,
а
ты
на
суше,
You
made
it
there
somehow,
you're
a
big
girl
now.
Ты
как-то
туда
добралась,
ты
уже
взрослая
девочка.
Bird
on
the
horizon
sitting
on
the
fence
Птица
на
горизонте
сидит
на
заборе,
He's
singing
his
song
for
me
at
his
own
expense
Она
поет
свою
песню
для
меня,
жертвуя
собой.
And
I'm
just
like
that
bird,
oh
singing
just
for
you
И
я
как
эта
птица,
пою
только
для
тебя,
I
hope
that
you
can
hear,
hear
me
singing
through
these
tears.
Надеюсь,
ты
слышишь,
слышишь,
как
я
пою
сквозь
слезы.
Time
is
a
jet
plane,
it
moves
too
fast
Время
— это
реактивный
самолет,
оно
летит
слишком
быстро,
Oh,
but
what
a
shame
if
all
we've
shared
can't
last
Как
жаль,
если
все,
что
у
нас
было,
не
сможет
продлиться.
I
can
change
I
swear,
oh
see
what
you
can
do
Я
могу
измениться,
клянусь,
посмотри,
что
ты
можешь
сделать,
I
can
make
it
through,
you
can
make
it
too.
Я
смогу
пройти
через
это,
и
ты
тоже
сможешь.
Love
is
so
simple,
to
quote
a
phrase
Любовь
так
проста,
цитируя
фразу,
You've
known
it
all
the
time,
I'm
learning
it
these
days
Ты
знала
это
всегда,
а
я
учусь
этому
сейчас.
Oh,
I
know
where
I
can
find
you,
oh
in
somebody's
room
Я
знаю,
где
тебя
найти,
в
чьей-то
комнате,
It's
a
price
I
had
to
pay,
you're
a
big
girl
all
the
way.
Это
цена,
которую
я
должен
заплатить,
ты
уже
совсем
взрослая.
A
change
in
the
weather
is
known
to
be
extreme
Перемена
погоды,
как
известно,
бывает
резкой,
But
what's
the
sense
of
changing
horses
in
midstream?
Но
какой
смысл
менять
лошадей
на
переправе?
And
I'm
going
out
of
my
mind,
oh
with
a
pain
that
stops
and
starts
И
я
схожу
с
ума
от
боли,
которая
то
стихает,
то
возвращается,
Like
a
corkscrew
to
my
heart
ever
since
we've
been
apart.
Как
штопор
в
моем
сердце,
с
тех
пор
как
мы
расстались.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Album
ETC
date of release
26-05-2006
Attention! Feel free to leave feedback.