Lyrics and translation Lluís Llach - Cançó d´amor a la llibertat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cançó d´amor a la llibertat
Песнь любви к свободе
Ni
sé
com,
Llibertat
Даже
не
знаю
как,
Свобода,
Hem
vestit
la
teva
imatge
en
el
temps
Мы
облекли
твой
образ
во
времени,
Per
no
haver-te
conegut
За
то,
что
не
познали
тебя,
T′hem
ofert
cançons
d'amor
Я
пел
тебе
песни
любви,
Per
a
fer-te
un
poc
menys
absent
Чтобы
сделать
тебя
чуть
менее
далекой.
La
llibertat,
la
llibertat
Свобода,
свобода,
Aquesta
dama
encadenada
que
ens
està
esperant
Эта
плененная
дева,
что
ждет
нас.
I
el
teu
nom,
Llibertat
И
твое
имя,
Свобода,
Poc
a
poc
l′abarateixen,
meu
amor
Понемногу
обесценивают,
любовь
моя,
Sabent-nos
enamorats
Зная
о
нашей
влюбленности,
Venen
ombres
del
teu
cos
Они
продают
тени
твоего
тела,
Per
calmar
la
nostra
antiga
set
Чтобы
утолить
нашу
давнюю
жажду.
Però
així
no
ets
tu
Но
это
не
ты,
Aquesta
dama
encadenada
que
ens
està
esperant
Эта
плененная
дева,
что
ждет
нас.
I
potser,
Llibertat
И
возможно,
Свобода,
Ets
un
somni
fet
bandera,
tant
se
val
Ты
- мечта,
ставшая
знаменем,
неважно,
Cridarem
sempre
el
teu
nom
Мы
всегда
будем
взывать
к
твоему
имени,
Com
si
viure
només
fos
Словно
жить
- это
лишь
Ésser
pelegrí
a
la
teva
font
Быть
паломником
у
твоего
источника.
La
llibertat,
la
llibertat
Свобода,
свобода,
Aquesta
dama
encadenada
que
ens
està
esperant
Эта
плененная
дева,
что
ждет
нас.
La
llibertat,
la
llibertat
Свобода,
свобода,
Aquesta
dama
encadenada
que
ens
està
esperant
Эта
плененная
дева,
что
ждет
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lluís Llach
Album
Somniem
date of release
01-01-1979
Attention! Feel free to leave feedback.