Lyrics and translation Lluís Llach - Embruix De Lluna
Amb
la
lluna
d′abril
С
апрельской
Луной
Visc
converses
de
silencis
Я
живу
разговорами
безмолвия.
Ella
sobre
el
coixí
Она
на
подушке.
Jo
en
un
cel
d'àngels
intrèpids
Я
в
небе
ангелов
бесстрашных
I
li
parlo
de
tu
И
я
говорю
о
тебе.
Si
ho
sabessis,
si
ens
veiessis
Если
ты
знаешь,
если
мы
...
De
tu
i
de
l′univers
Ты
и
Вселенная.
Que
en
el
fons
dels
teus
ulls
Это
на
заднем
плане
твоих
глаз
Em
convida
l'amor
Зовет
меня
любовь
Quan
d'esquena
al
Molló
Когда
мы
вернемся
к
указателю
La
Mort
baixa
pel
Cortiella
Смерть
кортиелла
Sota
el
pont
dels
records
Под
мостом
воспоминаний
Jo
l′espero
sense
presses
Надеюсь,
спешить
некуда.
I
li
parlo
de
mi
И
я
говорю
о
себе.
Si
ho
sabessis,
si
ens
veiessis
Если
ты
знаешь,
если
мы
...
Quan
em
vol
jo
la
prenc
Когда
я
хочу,
я
беру.
I
ballem
lentament
И
медленно
танцевать.
Per
les
aigües
del
temps
По
водам
времени
Com
l′encís
diferent
Как
заклинание
другое
D'un
demà
ple
de
força
i
llum
Завтрашний
день,
полный
сил
и
света.
Pels
camins
costeruts
Тропинки
круты.
S′aprèn
el
goig
de
viure
Ты
познаешь
радость
жизни.
Ben
lluny
de
tant
neguit
Подальше
от
обеих
тревог.
Que
glaça
els
somnis
i
el
cor
Это
ледяные
мечты
и
сердце
Aquí
l'ombra
del
vent
Здесь
Тень
ветра
Desdibuixa
el
temor
dels
anys
Затуманивает
страх
прожитых
лет.
I
el
passat
és
un
gest
А
прошлое-это
жест.
Renovat
per
l′esperança
Возрожденная
Надежда
Que
escriu
en
l'aire
net
Писать
в
чистом
воздухе
El
seu
missatge
d′amor
Его
послание
любви
Puja
l'avi
Pagès
Загрузить
дедушку
фермера
A
mig
aire
de
la
serra
В
воздухе
Сьерры
...
On
l'espera
el
Treball
Где
ожидаемая
работа
El
seu
vell
amic
de
sempre
Его
старый
друг
всегда
I
li
parla
de
tu
И
он
говорит
о
тебе.
Si
ho
sabessis,
si
els
veiessis
Если
ты
знаешь,
если
вейесси
...
Com
se′n
van
somrient
Пока
они
улыбались.
Pels
estrets
corriols
По
узким
тропинкам
Que
han
obert
amb
esforç
Они
открылись
с
усилием.
La
Natura
m′acull
Природа-я
хозяин.
Sense
fer-me
cap
pregunta
Не
задавая
мне
никаких
вопросов
Amb
el
seu
dolç
embruix
С
его
сладкими
чарами.
Fa
més
plàcids
els
meus
dubtes
Чтобы
еще
больше
успокоить
мои
сомнения
I
li
parlo
de
mi
И
я
говорю
о
себе.
Si
ho
sabessis,
si
els
veiessis
Если
ты
знаешь,
если
вейесси
...
I
ella
riu
tendrament
И
она
нежно
смеется.
Compartint
els
secrets
Делиться
секретами
Que
em
llegit
en
el
vent
Я
прочел
это
на
ветру.
Tota
veu
és
la
veu
Весь
голос-это
голос.
De
la
ruta
que
fem
plegats
Маршрут,
который
мы
проделываем
вместе.
I
el
ressò
persistent
И
Эхо
настойчиво
De
tot
el
que
ens
conforta
Все,
что
мы
от
Бога.
Fa
més
dens
l'àmbit
de
llum
Делает
его
более
плотным
поле
света.
On
aprenem
a
estimar
Где
мы
учимся
любить
Més
enllà
del
desig
За
пределами
желания
Compartit
i
esperat
per
tots
Делился
и
ждал
всех.
Hi
ha
la
terra
i
la
gent
Есть
земля
и
люди
I
el
goig
de
no
sentir-se
И
радость
не
чувствовать
Mai
sol
en
el
camí
Никогда
не
одинок
в
дороге.
On
aprenem
a
estimar
Где
мы
учимся
любить
Amb
la
lluna
d′abril
С
апрельской
Луной
Visc
converses
de
silencis,
Я
живу
разговорами
безмолвия,
Ella
sobre
el
coixí,
Она
на
подушке.
Jo
en
un
cel
d'àngels
intrèpids,
Я
в
небе
ангелов
бесстрашных,
I
li
parlo
de
tu,
И
я
говорю
о
тебе,
Si
ho
sabessis,
si
ens
veiessis,
Если
ты
знаешь,
если
мы
veiessis,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.