Lluís Llach - La Poesia Dels Teus Ulls - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lluís Llach - La Poesia Dels Teus Ulls




La Poesia Dels Teus Ulls
Поэзия твоих глаз
Molt sovint, quan ve la nit
Очень часто, когда приходит ночь,
Se m′emporta una fada
Меня уносит фея,
La bellesa dels teus ulls
Красота твоих глаз
Negre intens sobre mar blanca
Насыщенный чёрный на белом море,
Sempre incerts a la mirada
Всегда неуверенный взгляд,
I així, gelós, vaig desfent
И так, ревнуя, я сочиняю
Cançons que m'acostin a ella, però
Песни, которые приближают меня к ней, но
La poesia dels teus ulls
Поэзию твоих глаз
que no la podré escriure
Я знаю, что не смогу написать.
Cada vers que jo trobés
Каждый стих, который я найду,
En el paper se′m moriria
На бумаге умрёт
Del dolor de no ser prou fidel
От боли не быть достаточно верным.
Però que no m'he de cansar
Но я знаю, что не должен уставать
De buscar aquell llenguatge amic
Искать тот дружественный язык,
Que m'acosti a la poesia dels teus ulls
Который приблизит меня к поэзии твоих глаз,
Malgrat que no la pugui escriure
Хотя я и не смогу её написать.
Però així lluitaré amb mi
Но так я буду бороться с собой,
Esperant sempre una albada
Всегда ожидая рассвета,
àvid de sorprendre la teva mirada
Жаждущий удивить твой взгляд,
La teva mirada
Твой взгляд.






Attention! Feel free to leave feedback.