Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vestida
amb
vells
parracs,
Одетая
в
старые
лохмотья,
Ens
demanes
caritat,
Ты
просишь
милостыню,
Però,
amor
meu,
si
per
a
mi
tu
ets
tota
ma
riquesa.
Но,
любовь
моя,
для
меня
ты
— всё
моё
богатство.
Sola
camines,
Одна
ты
идёшь,
I
ens
dius
"jo
sóc
aquí
И
говоришь
нам:
"Я
здесь
Per
qui
vulgui
viure
amb
mi,
Для
того,
кто
хочет
жить
со
мной,
Que
no
m′he
de
cansar
mai
d'estimar-lo".
Я
никогда
не
устану
любить
его".
I
com
voldria
morir
amb
tu
qualsevol
vespre,
И
как
хотел
бы
я
умереть
с
тобой
любым
вечером,
Tu
ets
ma
riquesa,
ma
cadena,
ma
princesa,
Ты
— моё
богатство,
мои
оковы,
моя
принцесса,
Ma
llibertat,
ma
llibertat,
Моя
свобода,
моя
свобода,
Només
per
tu
l′home
està
plorant.
Только
из-за
тебя
мужчина
плачет.
L'infant
et
veu
passar,
Ребёнок
видит,
как
ты
проходишь
мимо,
Obre
els
ulls
i
et
mira
en
va,
Открывает
глаза
и
смотрит
на
тебя
напрасно,
No
et
coneix,
no
et
pren
ni
besa
la
teva
imatge.
Не
узнаёт
тебя,
не
целует
твой
образ.
I
enmig
d'arrugues,
А
среди
морщин,
El
vell
diu
el
teu
nom,
Старик
произносит
твоё
имя,
Com
si
fos
l′últim
tresor
Как
будто
это
последний
клад,
Que
no
té
ni
ara
que
la
vida
se
li
apaga.
Которого
у
него
нет
теперь,
когда
жизнь
его
угасает.
I
com
voldria
morir
amb
tu
qualsevol
vespre,
И
как
хотел
бы
я
умереть
с
тобой
любым
вечером,
Tu
ets
ma
riquesa,
ma
cadena,
ma
princesa,
Ты
— моё
богатство,
мои
оковы,
моя
принцесса,
Ma
llibertat,
ma
llibertat,
Моя
свобода,
моя
свобода,
Només
per
tu
l′home
està
plorant.
Только
из-за
тебя
мужчина
плачет.
Pobra
ignorada,
Бедная,
всеми
забытая,
T'han
fet
bruixa
pels
folls,
Глупцы
сделали
тебя
ведьмой,
T′han
encadenat
el
cos
Они
сковали
твоё
тело,
I
encara
ens
dius,
И
ты
всё
ещё
говоришь
нам:
"Sóc
aquí
per
a
estimar-vos".
"Я
здесь,
чтобы
любить
вас".
I
com
voldria
morir
amb
tu
qualsevol
vespre,
И
как
хотел
бы
я
умереть
с
тобой
любым
вечером,
Tu
ets
ma
riquesa,
ma
cadena,
ma
princesa,
Ты
— моё
богатство,
мои
оковы,
моя
принцесса,
Ma
llibertat,
ma
llibertat,
Моя
свобода,
моя
свобода,
Només
per
tu
l'home
està
plorant.
Только
из-за
тебя
мужчина
плачет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lluís Llach
Attention! Feel free to leave feedback.