Lyrics and translation Lluís Llach - Somniem
És
clar
que
sí,
somniem
constantment
Понятно,
что
да,
сомнем
постоянно.
ESPEREU
MASSA
ЖДАТЬ
СЛИШКОМ
ДОЛГО.
És
clar
que
sí,
ham
après
a
esperar
i
ho
esperem
tot
Понятно,
что
да,
Хэм
научился
ждать,
и
я
надеюсь,
что
все
...
VOLEU
MASSA
ТЫ
ТОЖЕ
ЭТОГО
ХОЧЕШЬ
Clar
que
sí,
volem
massa,
més,
tot
Ясно,
что
да,
мы
хотим
слишком
многого,
большего,
всего.
TENIU
MASSA
PRESSA.
ТЫ
СЛИШКОМ
ТОРОПИШЬСЯ.
Sí,
és
clar
que
sí,
caminar,
arribar,
recomençar
Да,
это
понятно,
да,
иди,
достигни,
Начни
сначала.
Sí
inevitablement,
el
somni
d′avui
com
possibilitat
del
demà
Да,
неминуемо,
мечта
сегодняшнего
дня
и
возможность
завтрашнего.
ESPEREU
MASSA
ЖДАТЬ
СЛИШКОМ
ДОЛГО.
Clar
que
sí,
i
no
ens
fa
cap
vergonya
ésser
esclaus
de
l'esperança
Конечно,
да,
и
нам
не
стыдно
быть
рабами
надежды.
VOLEU
MASSA
ТЫ
ТОЖЕ
ЭТОГО
ХОЧЕШЬ
Clar
que
sí,
és
el
nostre
dret
rabiós,
i
encara
més
el
nostre
deure
Конечно,
да,
это
наше
право
бешеного,
и
даже
больше,
наш
долг.
Clar
que
sí,
apassionadament
o
amb
tristesa
Конечно,
страстно
или
с
грустью
I
tanmateix,
millor
així
И
все
же
так
лучше.
Millor
un
poble
que
es
mou
Лучше
деревня,
которая
движется.
Encara
que,
a
vegades,
precipitadament
Хотя,
иногда,
в
спешке.
Encara
que,
a
vegades,
massa
prudent
Хотя
временами
слишком
осторожен.
Encara
que,
a
vegades,
brut,
baix,
rastrer
Хотя
временами
грязный,
низкий,
растресканный.
Millor
així,
amb
tota
la
seva
condició
humana,
estranya
i
senzilla
Так
лучше,
со
всем
их
человеческим
состоянием,
странным
и
простым.
Millor
així,
que
no
un
ramat
de
xais
sotmès
al
càlcul
dels
ordenadors
d′interessos
Так
лучше,
это
не
стадо
ягнят,
подвергнутых
расчету
организации
интересов.
Per
això,
que
ningú
no
s'avergonyeixi
de
dir,
que
ningú
no
s'avergonyeixi
de
cridar
По
той
причине,
что
никто
не
будет
авергонейси
говорить,
что
никто
не
будет
авергонейси
звонить.
Somniem,
si,
constantment,
somniem
sense
límits
en
els
somnis
Сомни,
если
ты,
постоянно,
сомни
без
границ
в
мечтах.
Somniem
fins
l′inimaginable
Сомнием
до
невообразимого
Somniem
sempre
Сомнием
всегда
I
ho
esperem
tot,
hem
après
l′art
d'esperar,
aquest
art
d′esperar
И
я
надеюсь,
что
все
мы
научились
искусству
ожидания,
искусству
ожидания.
En
nits
interminables
d'impotència;
sabem
esperar
i
ho
esperem
tot,
tot
В
бесконечных
ночах
беспомощности
мы
ждем,
и
я
надеюсь
на
все.
I
ho
volem
tot,
volem
l′impossible
per
a
arribar
al
possible
И
мы
хотим
всего,
мы
хотим
невозможного,
чтобы
достичь
возможного.
Volem
el
possible
per
a
arribar
a
l'impossible;
Мы
хотим
лучшего,
чтобы
достичь
невозможного;
Millor
així,
amb
tota
la
seva
condició
humana,
estranya
i
senzilla
Так
лучше,
со
всем
их
человеческим
состоянием,
странным
и
простым.
Millor
així,
que
no
un
ramat
de
xais
sotmès
al
càlcul
dels
ordenadors
d′interessos
Так
лучше,
это
не
стадо
ягнят,
подвергнутых
расчету
организации
интересов.
Per
això,
si
mai
ens
diuen,
si
mai
ens
gosen
dir
По
этой
причине,
если
вы
когда-нибудь
скажете
нам,
если
мы
никогда
не
осмелимся
сказать
...
És
clar
que
sí!
somniem
constantment,
sempre
Понятно,
что
да!
сомнем
постоянно,
всегда
Si
en
dieu:
ESPEREU
MASSA
Если
ты
скажешь:
жди
слишком
долго.
És
clar
que
sí,
hem
après
a
esperar,
i
ho
esperem
tot
Ясно,
что
да,
мы
научились
ждать,
и
я
надеюсь,
что
все
...
Si
ens
dieu:
VOLEU
MASSA
Если
ты
скажешь
нам:
ты
тоже
хочешь?
És
clar
que
sí,
volem
massa,
més
i
tot
Ясно,
что,
да,
мы
хотим
слишком
многого,
большего
и
всего
остального.
Si
ens
dieu:
TENIU
MASSA
PRESSA
Если
мы
скажем:
"ты
слишком
быстр".
Clar
que
sí,
caminar,
arribar,
recomençar,
sí,
tenim
pressa
Ясно,
что
да,
идем,
достигаем,
начинаем
снова,
Да,
мы
спешим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Somniem
date of release
01-01-1979
Attention! Feel free to leave feedback.