Lyrics and translation Lluís Llach - Itaca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan
surts
per
fer
el
viatge
cap
a
Ítaca
Когда
ты
отправишься
в
путешествие
к
Итаке,
Has
de
pregar
que
el
camí
sigui
llarg
Молись,
чтобы
путь
был
долгим,
Ple
d′aventures,
ple
de
coneixences
Полным
приключений,
полным
открытий.
Has
de
pregar
que
el
camí
sigui
llarg
Молись,
чтобы
путь
был
долгим,
Que
siguin
moltes
les
matinades
Чтобы
много
раз
встречала
ты
рассвет
Que
entraràs
en
un
port
que
els
teus
ulls
ignoraven
Входя
в
гавани,
неведомые
твоим
глазам,
I
vagis
a
ciutats
per
aprendre
dels
que
saben
И
посещала
города,
чтобы
учиться
у
знающих.
Tingues
sempre
al
cor
la
idea
d'Ítaca
Всегда
храни
в
сердце
мысль
об
Итаке.
Has
d′arribar-hi,
és
el
teu
destí
Ты
должна
достичь
ее
— это
твое
предназначение.
Però
no
forcis
gens
la
travessia
Но
не
торопи
свое
путешествие.
És
preferible
que
duri
molts
anys
Пусть
оно
длится
много
лет,
Que
siguis
vell
quan
fondegis
l'illa
Чтобы
ты,
став
мудрой,
достигла
наконец
острова,
Ric
de
tot
el
que
hauràs
guanyat
fent
el
camí
Богатая
всем,
что
обрела
в
пути,
Sense
esperar
que
et
doni
més
riqueses
Не
ожидая,
что
Итака
одарит
тебя
богатством.
Ítaca
t'ha
donat
el
bell
viatge
Итака
подарила
тебе
прекрасное
путешествие.
Sense
ella
no
hauries
sortit
Без
нее
ты
бы
не
отправилась
в
путь.
I
si
la
trobes
pobra,
no
és
que
Ítaca
И
если
найдешь
ее
бедной,
Итака
тебя
не
обманула.
T′hagi
enganyat
savi,
com
bé
t′has
fet
Мудрая,
какой
ты
стала,
Sabràs
el
que
volen
dir
les
Ítaques
Ты
поймешь,
что
значат
Итаки.
Més
lluny,
heu
d'anar
més
lluny
Дальше,
ты
должна
идти
дальше,
Dels
arbres
caiguts
que
ara
us
empresonen
От
упавших
деревьев,
что
сковывают
тебя
сейчас.
I
quan
els
haureu
guanyat
И
когда
преодолеешь
их,
Tingueu
ben
present
no
aturar-vos
Помни,
не
останавливайся.
Més
lluny,
sempre
aneu
més
lluny
Дальше,
всегда
иди
дальше,
Més
lluny
de
l′avui
que
ara
us
encadena
Дальше
от
сегодняшнего
дня,
что
держит
тебя
в
цепях.
I
quan
sereu
deslliurats
И
когда
освободишься,
Torneu
a
començar
els
nous
passos
Снова
начни
свой
путь.
Més
lluny,
sempre
molt
més
lluny
Дальше,
всегда
намного
дальше,
Més
lluny
del
demà
que
ara
ja
s'acosta
Дальше
от
завтрашнего
дня,
что
уже
приближается.
I
quan
creieu
que
arribeu,
sapigueu
trobar
noves
sendes
И
когда
подумаешь,
что
достигла
цели,
найди
новые
пути.
Més
lluny,
sempre
molt
més
lluny
Дальше,
всегда
намного
дальше,
Més
lluny
del
demà
que
ara
ja
s′acosta
Дальше
от
завтрашнего
дня,
что
уже
приближается.
I
i
quan
sereu
deslliurats
И
когда
освободишься,
Tingueu
ben
present
no
aturar-vos
Помни,
не
останавливайся.
Tingueu
ben
present
no
aturar-vos
Помни,
не
останавливайся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kavafis, Lluís Llach
Attention! Feel free to leave feedback.