Lng Sht - Club de los 27 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lng Sht - Club de los 27




Club de los 27
Клуб 27
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь,
Jaja
Ха-ха
Mira, les aseguro que...
Смотри, я тебя уверяю, что...
Nunca me fui, no veo caso hacer debate
Я никуда не уходил, не вижу смысла спорить,
Regreso de la tienda con un six de Tecate
Возвращаюсь из магазина с шестью банками Tecate.
Maldice la cajera, here comes the Kraken
Кассирша чертыхается, вот и Кракен.
Me siento joven, ¿se ve muy viejo el empaque?
Чувствую себя молодым, скажи, упаковка не выглядит слишком старой?
Me siguen b-boys y punks que siguen en prepa
За мной следуют би-бои и панки, которые всё ещё в школе,
Preocupado sigo yo por la quincena
А я всё ещё переживаю из-за зарплаты.
Hago maletas y escribiendo letras
Собираю чемоданы и пишу тексты,
Soy el niño que juega a las escondidas con sus metas
Я как ребёнок, играющий в прятки со своими целями.
¿Dónde está la biblioteca?
Где библиотека?
Me llamo Lng Sht, la araña discoteca
Меня зовут Lng Sht, паук-дискотека.
De 27, si muero soy leyenda, no lloren
Мне 27, если умру, стану легендой, не плачь.
O vivo y digo "¿le limpio los zapatos, joven?"
Или буду жить и говорить: "Чистить вам обувь, молодой человек?"
Bombos fuertes, ¿sientes el temblor?
Глубокие басы, чувствуешь дрожь?
Viajo al DF pa' coger con conductoras de Reactor
Еду в Мехико, чтобы переспать с ведущими Reactor.
"Gastón, tu canción, ¿sientes lo que narras?"
"Гастон, я слышал твою песню, ты чувствуешь то, о чём рассказываешь?"
Me siento el matador, más fabuloso que los Cadillacs
Чувствую себя матадором, круче, чем Los Cadillacs.
Ondas sonoras, sería un halago
Звуковые волны, было бы лестно,
Que lo escuche el PRI y censuren la radio otros diez años
Если бы PRI услышали это и запретили радио ещё на десять лет.
Pretexto, no presumo pasta, sólo pesto
Предлог, я не хвастаюсь деньгами, только песто.
Restauranteros no venden por tener un chef modesto
Рестораторы не продают, потому что у них скромный шеф-повар.
"¿Quién eres?" El Bender de carne y hueso
"Кто ты?" Бендер во плоти.
Hablador, bebo licor y doblo barras
Болтун, пью ликёр и гну рифмы.
Vienen con pastillas mejores que una Fender
Приходят с таблетками лучше, чем Fender,
Y ni así el NRMAL del DF me agrada, nada
И даже так NRMAL в Мехико мне совсем не нравится.
Cara de torbe, barbón y gordo
Лицо как у Торбе, бородатый и толстый.
Se me cansa la muñeca, a media puñeta meto el hombro
У меня устаёт запястье, на полпути подключаю плечо.
Quieren bookearme, no me canso, mis honorarios
Хотят забронировать меня, я не устаю, мой гонорар
Dos desayunos diarios como Ron Swanson
Два завтрака в день, как у Рона Свонсона.
Les arruino de nuevo su fiesta soltando netas
Я снова порчу вашу вечеринку, говоря правду.
Si tienen huevos cambien longboards por patinetas
Если у вас есть яйца, поменяйте лонгборды на скейтборды.
(Are you crazy?)
(Ты с ума сошел?)
Supongo
Полагаю.
Vine a hacer punk rock y les reinvento a su Jay-Z
Пришёл делать панк-рок и переизобрести вашего Jay-Z.
Písale a fondo, ¿qué tanto? Hondo, muy hondo
Жми на газ, как сильно? Сильно, очень сильно.
Cortar los frenos de tu nave es lo que propongo
Перерезать тормоза твоего корабля вот что я предлагаю.
Tu escena es concurrida
Твоя сцена переполнена.
Tu banda es la mierda más genérica y aburrida
Твоя группа самое банальное и скучное дерьмо.
Desde Los Daniels
Со времён Los Daniels.
¡Desde Los Nadiels!
Со времён Los Nadiels!
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь.
Tal vez hasta enero
Может быть, даже к январю.
Y quizá no llegue entero
И, возможно, доберусь не в целости.
Pero si me desespero
Но если я отчаюсь,
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь.
Tal vez hasta enero
Может быть, даже к январю.
Y quizá no llegue entero
И, возможно, доберусь не в целости.
Pero si me desespero
Но если я отчаюсь,
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь.
Tal vez hasta enero
Может быть, даже к январю.
Y quizá no llegue entero
И, возможно, доберусь не в целости.
Pero si me desespero
Но если я отчаюсь,
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь.
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь.
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь.
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь.
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь.
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь.
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь.
Güey, les juro que llego
Чувиха, клянусь, я доберусь.
Les juro que llego
Клянусь, я доберусь.
Gastón
Гастон.
Gastón, Gastón
Гастон, Гастон.
Gastón, contesta
Гастон, ответь.
Te estamos esperando
Мы тебя ждем.
Te llevaste los documentos
Ты забрал документы,
Y el cliente nos está pidiendo
А клиент их требует.
Esos documentos son bien importantes
Эти документы очень важны.
Te hemos dado ya varias oportunidades
Мы уже дали тебе несколько шансов.
Este permiso ya lo volviste a pasar, ya lo venciste
Этот срок ты уже пропустил, ты его просрочил.
Nuestros—, tus compañeros nos están preguntando que porqué te damos tantas oportunidades a ti
Наши—, твои коллеги спрашивают, почему мы даем тебе столько возможностей.
No te pones la camiseta de la empresa, o sea, ya estamos hasta el gorro, cabrón
Ты не болеешь за компанию, то есть, мы уже сыты по горло, придурок.
Necesitamos que vengas y necesitamos esos documentos
Нам нужно, чтобы ты пришел, и нам нужны эти документы.
Ya estamos hasta los huevos de ti, hijo de la chingada
Мы уже сыты по горло тобой, сукин сын.
Eres un pinche raperucho de mierda
Ты чертов рэпер-неудачник.
¿Sabes qué?, ya ni vengas, estás despedido
Знаешь что? Даже не приходи, ты уволен.





Writer(s): David Gaston Espinosa Alvarez


Attention! Feel free to leave feedback.