Lyrics and translation Lng Sht - Club de los 27
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь,
Mira,
les
aseguro
que...
Смотри,
я
тебя
уверяю,
что...
Nunca
me
fui,
no
veo
caso
hacer
debate
Я
никуда
не
уходил,
не
вижу
смысла
спорить,
Regreso
de
la
tienda
con
un
six
de
Tecate
Возвращаюсь
из
магазина
с
шестью
банками
Tecate.
Maldice
la
cajera,
here
comes
the
Kraken
Кассирша
чертыхается,
вот
и
Кракен.
Me
siento
joven,
¿se
ve
muy
viejo
el
empaque?
Чувствую
себя
молодым,
скажи,
упаковка
не
выглядит
слишком
старой?
Me
siguen
b-boys
y
punks
que
siguen
en
prepa
За
мной
следуют
би-бои
и
панки,
которые
всё
ещё
в
школе,
Preocupado
sigo
yo
por
la
quincena
А
я
всё
ещё
переживаю
из-за
зарплаты.
Hago
maletas
y
escribiendo
letras
Собираю
чемоданы
и
пишу
тексты,
Soy
el
niño
que
juega
a
las
escondidas
con
sus
metas
Я
как
ребёнок,
играющий
в
прятки
со
своими
целями.
¿Dónde
está
la
biblioteca?
Где
библиотека?
Me
llamo
Lng
Sht,
la
araña
discoteca
Меня
зовут
Lng
Sht,
паук-дискотека.
De
27,
si
muero
soy
leyenda,
no
lloren
Мне
27,
если
умру,
стану
легендой,
не
плачь.
O
vivo
y
digo
"¿le
limpio
los
zapatos,
joven?"
Или
буду
жить
и
говорить:
"Чистить
вам
обувь,
молодой
человек?"
Bombos
fuertes,
¿sientes
el
temblor?
Глубокие
басы,
чувствуешь
дрожь?
Viajo
al
DF
pa'
coger
con
conductoras
de
Reactor
Еду
в
Мехико,
чтобы
переспать
с
ведущими
Reactor.
"Gastón,
oí
tu
canción,
¿sientes
lo
que
narras?"
"Гастон,
я
слышал
твою
песню,
ты
чувствуешь
то,
о
чём
рассказываешь?"
Me
siento
el
matador,
más
fabuloso
que
los
Cadillacs
Чувствую
себя
матадором,
круче,
чем
Los
Cadillacs.
Ondas
sonoras,
sería
un
halago
Звуковые
волны,
было
бы
лестно,
Que
lo
escuche
el
PRI
y
censuren
la
radio
otros
diez
años
Если
бы
PRI
услышали
это
и
запретили
радио
ещё
на
десять
лет.
Pretexto,
no
presumo
pasta,
sólo
pesto
Предлог,
я
не
хвастаюсь
деньгами,
только
песто.
Restauranteros
no
venden
por
tener
un
chef
modesto
Рестораторы
не
продают,
потому
что
у
них
скромный
шеф-повар.
"¿Quién
eres?"
El
Bender
de
carne
y
hueso
"Кто
ты?"
Бендер
во
плоти.
Hablador,
bebo
licor
y
doblo
barras
Болтун,
пью
ликёр
и
гну
рифмы.
Vienen
con
pastillas
mejores
que
una
Fender
Приходят
с
таблетками
лучше,
чем
Fender,
Y
ni
así
el
NRMAL
del
DF
me
agrada,
nada
И
даже
так
NRMAL
в
Мехико
мне
совсем
не
нравится.
Cara
de
torbe,
barbón
y
gordo
Лицо
как
у
Торбе,
бородатый
и
толстый.
Se
me
cansa
la
muñeca,
a
media
puñeta
meto
el
hombro
У
меня
устаёт
запястье,
на
полпути
подключаю
плечо.
Quieren
bookearme,
no
me
canso,
mis
honorarios
Хотят
забронировать
меня,
я
не
устаю,
мой
гонорар
—
Dos
desayunos
diarios
como
Ron
Swanson
Два
завтрака
в
день,
как
у
Рона
Свонсона.
Les
arruino
de
nuevo
su
fiesta
soltando
netas
Я
снова
порчу
вашу
вечеринку,
говоря
правду.
Si
tienen
huevos
cambien
longboards
por
patinetas
Если
у
вас
есть
яйца,
поменяйте
лонгборды
на
скейтборды.
(Are
you
crazy?)
(Ты
с
ума
сошел?)
Vine
a
hacer
punk
rock
y
les
reinvento
a
su
Jay-Z
Пришёл
делать
панк-рок
и
переизобрести
вашего
Jay-Z.
Písale
a
fondo,
¿qué
tanto?
Hondo,
muy
hondo
Жми
на
газ,
как
сильно?
Сильно,
очень
сильно.
Cortar
los
frenos
de
tu
nave
es
lo
que
propongo
Перерезать
тормоза
твоего
корабля
— вот
что
я
предлагаю.
Tu
escena
es
concurrida
Твоя
сцена
переполнена.
Tu
banda
es
la
mierda
más
genérica
y
aburrida
Твоя
группа
— самое
банальное
и
скучное
дерьмо.
Desde
Los
Daniels
Со
времён
Los
Daniels.
¡Desde
Los
Nadiels!
Со
времён
Los
Nadiels!
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь.
Tal
vez
hasta
enero
Может
быть,
даже
к
январю.
Y
quizá
no
llegue
entero
И,
возможно,
доберусь
не
в
целости.
Pero
si
me
desespero
Но
если
я
отчаюсь,
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь.
Tal
vez
hasta
enero
Может
быть,
даже
к
январю.
Y
quizá
no
llegue
entero
И,
возможно,
доберусь
не
в
целости.
Pero
si
me
desespero
Но
если
я
отчаюсь,
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь.
Tal
vez
hasta
enero
Может
быть,
даже
к
январю.
Y
quizá
no
llegue
entero
И,
возможно,
доберусь
не
в
целости.
Pero
si
me
desespero
Но
если
я
отчаюсь,
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь.
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь.
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь.
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь.
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь.
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь.
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь.
Güey,
les
juro
que
sí
llego
Чувиха,
клянусь,
я
доберусь.
Les
juro
que
sí
llego
Клянусь,
я
доберусь.
Gastón,
Gastón
Гастон,
Гастон.
Gastón,
contesta
Гастон,
ответь.
Te
estamos
esperando
Мы
тебя
ждем.
Te
llevaste
los
documentos
Ты
забрал
документы,
Y
el
cliente
nos
está
pidiendo
А
клиент
их
требует.
Esos
documentos
son
bien
importantes
Эти
документы
очень
важны.
Te
hemos
dado
ya
varias
oportunidades
Мы
уже
дали
тебе
несколько
шансов.
Este
permiso
ya
lo
volviste
a
pasar,
ya
lo
venciste
Этот
срок
ты
уже
пропустил,
ты
его
просрочил.
Nuestros—,
tus
compañeros
nos
están
preguntando
que
porqué
te
damos
tantas
oportunidades
a
ti
Наши—,
твои
коллеги
спрашивают,
почему
мы
даем
тебе
столько
возможностей.
No
te
pones
la
camiseta
de
la
empresa,
o
sea,
ya
estamos
hasta
el
gorro,
cabrón
Ты
не
болеешь
за
компанию,
то
есть,
мы
уже
сыты
по
горло,
придурок.
Necesitamos
que
vengas
y
necesitamos
esos
documentos
Нам
нужно,
чтобы
ты
пришел,
и
нам
нужны
эти
документы.
Ya
estamos
hasta
los
huevos
de
ti,
hijo
de
la
chingada
Мы
уже
сыты
по
горло
тобой,
сукин
сын.
Eres
un
pinche
raperucho
de
mierda
Ты
чертов
рэпер-неудачник.
¿Sabes
qué?,
ya
ni
vengas,
estás
despedido
Знаешь
что?
Даже
не
приходи,
ты
уволен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gaston Espinosa Alvarez
Attention! Feel free to leave feedback.