Lyrics and translation Lng Sht - Francesca Carpinelli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Francesca Carpinelli
Francesca Carpinelli
Nunca
quise
hacerte
sentir
ese
vacío
I
never
wanted
to
make
you
feel
this
emptiness
Y
no
entiendo
que,
te
preocupan
tus
amigos
And
I
don't
understand,
you're
worried
about
your
friends
Lo
que
dicen
son
solo
puntos
de
opinión
What
they
say
are
just
opinions
De
alguien
que
en
un
principio
no
está
en
esta
relación
From
someone
who
is
not
in
this
relationship,
to
begin
with
Que
digan
lo
que
quieran,
no
te
conocen
como
yo
Let
them
say
what
they
want,
they
don't
know
you
like
I
do
No
me
conocen
como
tú;
déjalo,
no
me
defiendas
They
don't
know
me
like
you
do;
leave
it,
don't
defend
me
La
decisión
de
terminar
siempre
es
dura
The
decision
to
end
things
is
always
hard
Más
duro
afrontar
que
permanezcas
con
la
duda
It's
harder
to
face
than
to
stay
with
the
doubt
Sí
me
importaste
(espera,
espera,
¿es
enserio?)
Yeah
you
mattered
(wait,
wait,
are
you
serious?)
Cinco
meses
hablando
por
teléfono
y
viéndonos,
y
riendo,
preguntas
Five
months
talking
on
the
phone
and
seeing
each
other,
and
laughing,
you
ask
¿Cómo
puedo
tirar
todo
esto
a
la
basura?
(¿Cómo?)
How
can
I
throw
all
this
away?
(How?)
Sin
reciclar
guardo
silencio
y
Without
recycling
I
keep
silent
and
Busco
la
respuesta
que
te
hiciera
sentir
bien
I
search
for
an
answer
that
would
make
you
feel
good
Que
supieras
que
es
honesta
That
you'd
know
it's
honest
En
vez
de
pensamientos
aleatorios,
tu
odio
Instead
of
random
thoughts,
your
hatred
Ese
sentimiento,
no
deberíamos
ser
novios
That
feeling,
we
shouldn't
be
lovers
¿Ser
íntimos?,
no
conozco
manera
Being
intimate?,
I
don't
know
how
En
que
si
seguimos
cogiendo,
podamos
ser
amigos,
siquiera
If
we
keep
hooking
up,
we
can
be
friends,
even
Si
te
quiero
y
es
obvio,
pero
If
I
love
you
and
it's
obvious,
but
Te
veo
llorar
y
me
pregunto:
"¿por
qué
no
lloro?"
I
see
you
cry
and
I
wonder:
"Why
am
I
not
crying?"
Tu
madre
lo
predijo,
lo
sostiene,
lo
restriega
Your
mother
predicted
it,
insists
on
it,
rubs
it
in
Y
las
siempre
presentes
historias
de
tu
abuela
And
the
always
present
stories
of
your
grandmother
Persiguiéndote
en
pena,
como
un
fantasma
Chasing
you
in
sorrow,
like
a
ghost
No
es
tu
culpa
que
conocieras
su
amor
desde
la
infancia
It's
not
your
fault
that
you
knew
her
love
since
childhood
Hablamos,
coqueteamos,
¿está
mal?
We
talk,
we
flirt,
is
it
wrong?
Eras
exnovia
de
un
amigo
que
te
trataba
fatal
You
were
the
ex-girlfriend
of
a
friend
who
treated
you
terribly
Y
su
tour
por
Europa,
terminó
terminándote
And
his
tour
through
Europe,
ended
up
ending
you
Si
pagan,
qué
importa,
odio
a
los
Dj's
de
electrónica
If
they
pay,
who
cares,
I
hate
electronic
DJs
Tan
triste
cuando
la
veía
pasar
So
sad
when
I
saw
her
pass
by
La
chica
de
Ipanema
se
mudó
a
mi
ciudad
The
Girl
from
Ipanema
moved
to
my
city
Insistí
duro,
hasta
que
aceptó
mi
invitación
I
insisted
hard,
until
she
accepted
my
invitation
Tropezando
con
los
pasos
de
una
nueva
relación
Stumbling
through
the
steps
of
a
new
relationship
Te
fuiste
y
regresaste
de
Nueva
York
You
left
and
came
back
from
New
York
Después
de
un
mes
en
línea
pasamos
a
tu
habitación
After
a
month
online
we
went
to
your
room
Perdiendo
el
tiempo
en
escribir
memorias
bobas
Wasting
time
writing
silly
memories
Tu
rostro
iluminado
con
mi
rata-paloma
y
Your
face
illuminated
with
my
rat-pigeon
and
Pensé
que
eras
única,
llegado
el
sábado
I
thought
you
were
unique,
come
Saturday
En
lugar
del
antro,
preferiste
ver
películas
Instead
of
the
club,
you
preferred
to
watch
movies
Comer
burritos
vegetarianos
Eat
vegetarian
burritos
Besar
tus
labios
rojos
durante
el
rojo
del
semáforo
Kiss
your
red
lips
during
the
red
light
Fue
lo
mejor
It
was
the
best
Pleitos
y
pretextos,
¿para
qué
pelear
amor?,
si
podemos
tener
sexo
Fights
and
excuses,
why
fight
love,
if
we
can
have
sex
¿Dejaste
de
usar
drogas?,
no
entiendo
Did
you
stop
using
drugs?,
I
don't
understand
¿Qué
mujer
se
enoja
si
decido
perder
peso?
What
woman
gets
angry
if
I
decide
to
lose
weight?
Explotación
animal,
el
mundo
y
su
destrucción
Animal
exploitation,
the
world
and
its
destruction
Y
mucho
tiempo
en
Skype
con
Iván
de
Comafo
And
a
lot
of
time
on
Skype
with
Ivan
from
Comafo
Poco
dinero
(sí),
pero
el
amor
aumenta
Little
money
(yes),
but
love
grows
Vale
más
la
mujer
que
paga
su
parte
de
la
cuenta
A
woman
who
pays
her
share
of
the
bill
is
worth
more
Inoportuna,
que
se
llama
soledad
Untimely,
that
is
called
loneliness
Acostumbro
a
domingos
sin
actividad
I'm
used
to
Sundays
with
no
activity
Igual
que
tú,
me
pregunto
¿qué
falló?
Like
you,
I
wonder
what
went
wrong?
Es
más
sencillo,
digamos,
la
culpa
la
tengo
yo
It's
easier,
let's
say,
the
fault
is
mine
A
veces
veo
imágenes,
junto
piezas
Sometimes
I
see
images,
I
put
pieces
together
Compadecerme
de
mi
mismo,
ya
no
me
interesa
Feeling
sorry
for
myself,
I'm
no
longer
interested
Arrancar
la
etiqueta
con
tu
nombre
de
mi
crisis
Tear
off
the
label
with
your
name
from
my
crisis
Y
eliminar
tus
canciones
de
mi
playlist
And
delete
your
songs
from
my
playlist
Tantos
problemas,
¿te
ofenden
mis
quejas?
So
many
problems,
are
you
offended
by
my
complaints?
Extraño
a
mi
Psicóloga
más
que
a
mi
pareja
I
miss
my
psychologist
more
than
my
girlfriend
La
indecisión
se
vuelve
vieja,
rápidamente
Indecision
gets
old,
quickly
Y
terminar,
volver,
solo
jode
con
tu
mente
And
breaking
up,
coming
back,
only
messes
with
your
mind
Gastón,
ser
feliz
no
están
difícil
Gastón,
being
happy
is
not
that
difficult
No
es
verdad
It's
not
true
¿Locura?
Se
me
da
con
tanta
naturalidad
Madness?
It
comes
so
naturally
to
me
Mi
cuerpo
interpreta
el
compromiso
My
body
interprets
commitment
Una
cadena
aprieta
mi
cuello,
ojos
salen
de
sus
cuencas
A
chain
tightens
around
my
neck,
eyes
pop
out
of
their
sockets
Acostado
en
posición
fetal
Lying
in
a
fetal
position
Voy
a
morir
solo,
sin
despedida
o
funeral
I'm
going
to
die
alone,
without
a
farewell
or
a
funeral
Y
no
lo
van
a
notar,
hasta
que
haya
un
grupo
en
Facebook
And
they
won't
notice,
until
there's
a
Facebook
group
Lng
Sht
se
murió
y
ni
siquiera
me
di
cuenta,
este
fan
Lng
Sht
died
and
I
didn't
even
realize,
this
fan
Gotas
de
lluvia
caen
en
mi
cabeza
Raindrops
fall
on
my
head
Cambié
el
vacío
de
amor
por
el
de
tarros
de
cerveza
I
traded
the
emptiness
of
love
for
that
of
beer
jars
Si
se
acabó
el
tiempo
o
se
terminó
el
dinero
Whether
time
ran
out
or
money
ran
out
Prometo
no
volver
en
San
Valentín
a
otro
putero
I
promise
not
to
return
to
another
brothel
on
Valentine's
Day
Y
no
miento,
realmente
no
tengo
tiempo
And
I'm
not
lying,
I
really
don't
have
time
Extraño
leer
cartas
que
terminan
en
"te
quiero"
(pero)
I
miss
reading
letters
that
end
with
"I
love
you"
(but)
Puedo
actuar
rudo,
de
cualquier
manera
I
can
act
tough,
anyway
Me
pegó
duro
ver
caer
tu
foto
de
mi
cartera
It
hit
me
hard
to
see
your
picture
fall
out
of
my
wallet
Combinación
asesina
Killer
combination
Su
bossanova,
su
cuerpo,
su
cocina
Her
bossa
nova,
her
body,
her
cooking
Su
nueva
novia
si
la
atesora
Her
new
girlfriend
treasures
her
No
quiere
que
su
nena
boba
siga
siendo
mi
amiga
She
doesn't
want
her
silly
babe
to
be
my
friend
anymore
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gaston Espinosa Alvarez
Attention! Feel free to leave feedback.