Lng Sht - Francesca Carpinelli - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lng Sht - Francesca Carpinelli




Francesca Carpinelli
Francesca Carpinelli
Nunca quise hacerte sentir ese vacío
I never wanted to make you feel this emptiness
Y no entiendo que, te preocupan tus amigos
And I don't understand, you're worried about your friends
Lo que dicen son solo puntos de opinión
What they say are just opinions
De alguien que en un principio no está en esta relación
From someone who is not in this relationship, to begin with
Que digan lo que quieran, no te conocen como yo
Let them say what they want, they don't know you like I do
No me conocen como tú; déjalo, no me defiendas
They don't know me like you do; leave it, don't defend me
La decisión de terminar siempre es dura
The decision to end things is always hard
Más duro afrontar que permanezcas con la duda
It's harder to face than to stay with the doubt
me importaste (espera, espera, ¿es enserio?)
Yeah you mattered (wait, wait, are you serious?)
Cinco meses hablando por teléfono y viéndonos, y riendo, preguntas
Five months talking on the phone and seeing each other, and laughing, you ask
¿Cómo puedo tirar todo esto a la basura? (¿Cómo?)
How can I throw all this away? (How?)
Sin reciclar guardo silencio y
Without recycling I keep silent and
Busco la respuesta que te hiciera sentir bien
I search for an answer that would make you feel good
Que supieras que es honesta
That you'd know it's honest
En vez de pensamientos aleatorios, tu odio
Instead of random thoughts, your hatred
Ese sentimiento, no deberíamos ser novios
That feeling, we shouldn't be lovers
¿Ser íntimos?, no conozco manera
Being intimate?, I don't know how
En que si seguimos cogiendo, podamos ser amigos, siquiera
If we keep hooking up, we can be friends, even
Si te quiero y es obvio, pero
If I love you and it's obvious, but
Te veo llorar y me pregunto: "¿por qué no lloro?"
I see you cry and I wonder: "Why am I not crying?"
Tu madre lo predijo, lo sostiene, lo restriega
Your mother predicted it, insists on it, rubs it in
Y las siempre presentes historias de tu abuela
And the always present stories of your grandmother
Persiguiéndote en pena, como un fantasma
Chasing you in sorrow, like a ghost
No es tu culpa que conocieras su amor desde la infancia
It's not your fault that you knew her love since childhood
Hablamos, coqueteamos, ¿está mal?
We talk, we flirt, is it wrong?
Eras exnovia de un amigo que te trataba fatal
You were the ex-girlfriend of a friend who treated you terribly
Y su tour por Europa, terminó terminándote
And his tour through Europe, ended up ending you
Si pagan, qué importa, odio a los Dj's de electrónica
If they pay, who cares, I hate electronic DJs
Tan triste cuando la veía pasar
So sad when I saw her pass by
La chica de Ipanema se mudó a mi ciudad
The Girl from Ipanema moved to my city
Insistí duro, hasta que aceptó mi invitación
I insisted hard, until she accepted my invitation
Tropezando con los pasos de una nueva relación
Stumbling through the steps of a new relationship
Te fuiste y regresaste de Nueva York
You left and came back from New York
Después de un mes en línea pasamos a tu habitación
After a month online we went to your room
Perdiendo el tiempo en escribir memorias bobas
Wasting time writing silly memories
Tu rostro iluminado con mi rata-paloma y
Your face illuminated with my rat-pigeon and
Pensé que eras única, llegado el sábado
I thought you were unique, come Saturday
En lugar del antro, preferiste ver películas
Instead of the club, you preferred to watch movies
Comer burritos vegetarianos
Eat vegetarian burritos
Besar tus labios rojos durante el rojo del semáforo
Kiss your red lips during the red light
Fue lo mejor
It was the best
Pleitos y pretextos, ¿para qué pelear amor?, si podemos tener sexo
Fights and excuses, why fight love, if we can have sex
¿Dejaste de usar drogas?, no entiendo
Did you stop using drugs?, I don't understand
¿Qué mujer se enoja si decido perder peso?
What woman gets angry if I decide to lose weight?
Explotación animal, el mundo y su destrucción
Animal exploitation, the world and its destruction
Y mucho tiempo en Skype con Iván de Comafo
And a lot of time on Skype with Ivan from Comafo
Poco dinero (sí), pero el amor aumenta
Little money (yes), but love grows
Vale más la mujer que paga su parte de la cuenta
A woman who pays her share of the bill is worth more
Inoportuna, que se llama soledad
Untimely, that is called loneliness
Acostumbro a domingos sin actividad
I'm used to Sundays with no activity
Igual que tú, me pregunto ¿qué falló?
Like you, I wonder what went wrong?
Es más sencillo, digamos, la culpa la tengo yo
It's easier, let's say, the fault is mine
A veces veo imágenes, junto piezas
Sometimes I see images, I put pieces together
Compadecerme de mi mismo, ya no me interesa
Feeling sorry for myself, I'm no longer interested
Arrancar la etiqueta con tu nombre de mi crisis
Tear off the label with your name from my crisis
Y eliminar tus canciones de mi playlist
And delete your songs from my playlist
Tantos problemas, ¿te ofenden mis quejas?
So many problems, are you offended by my complaints?
Extraño a mi Psicóloga más que a mi pareja
I miss my psychologist more than my girlfriend
La indecisión se vuelve vieja, rápidamente
Indecision gets old, quickly
Y terminar, volver, solo jode con tu mente
And breaking up, coming back, only messes with your mind
Gastón, ser feliz no están difícil
Gastón, being happy is not that difficult
No es verdad
It's not true
¿Locura? Se me da con tanta naturalidad
Madness? It comes so naturally to me
Mi cuerpo interpreta el compromiso
My body interprets commitment
Una cadena aprieta mi cuello, ojos salen de sus cuencas
A chain tightens around my neck, eyes pop out of their sockets
Acostado en posición fetal
Lying in a fetal position
Voy a morir solo, sin despedida o funeral
I'm going to die alone, without a farewell or a funeral
Y no lo van a notar, hasta que haya un grupo en Facebook
And they won't notice, until there's a Facebook group
Lng Sht se murió y ni siquiera me di cuenta, este fan
Lng Sht died and I didn't even realize, this fan
Gotas de lluvia caen en mi cabeza
Raindrops fall on my head
Cambié el vacío de amor por el de tarros de cerveza
I traded the emptiness of love for that of beer jars
Si se acabó el tiempo o se terminó el dinero
Whether time ran out or money ran out
Prometo no volver en San Valentín a otro putero
I promise not to return to another brothel on Valentine's Day
Y no miento, realmente no tengo tiempo
And I'm not lying, I really don't have time
Extraño leer cartas que terminan en "te quiero" (pero)
I miss reading letters that end with "I love you" (but)
Puedo actuar rudo, de cualquier manera
I can act tough, anyway
Me pegó duro ver caer tu foto de mi cartera
It hit me hard to see your picture fall out of my wallet
Combinación asesina
Killer combination
Su bossanova, su cuerpo, su cocina
Her bossa nova, her body, her cooking
Su nueva novia si la atesora
Her new girlfriend treasures her
No quiere que su nena boba siga siendo mi amiga
She doesn't want her silly babe to be my friend anymore





Writer(s): David Gaston Espinosa Alvarez


Attention! Feel free to leave feedback.