Lyrics and translation Lng Sht - Muchacha I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quería
ir
a
esa
fiesta,
no
me
arrepiento,
fue
presión
de
mis
amigos,
tal
vez
Internet
lento
Не
хотел
идти
на
эту
вечеринку,
не
жалею,
друзья
надавили,
может,
интернет
тормозил.
No
recuerdo,
no
estaba
en
el
mood
de
ver
películas,
mutiladas
o
peor
aún,
sobrio
en
sábado
Не
помню,
не
был
в
настроении
смотреть
фильмы,
изуродованные,
или
еще
хуже,
трезвым
в
субботу.
Llegué,
la
vi:
estatura
mediana,
pelo
corto,
falda
larga,
mi
clase
de
dama
Пришел,
увидел
её:
среднего
роста,
короткие
волосы,
длинная
юбка,
мой
типаж.
Desastroso
sé
que
es
sólo
un
órgano
pero,
mi
corazón
bombeaba
como
pa'
secar
un
pozo
Катастрофа,
знаю,
что
это
всего
лишь
орган,
но
мое
сердце
качало,
как
будто
осушало
колодец.
Me
admito
instantáneamente
enamorado,
sintiéndome
más
creep
que
Thom
Yorke
y
su
ojo
raro
Мгновенно
влюбился,
чувствуя
себя
более
жутко,
чем
Том
Йорк
и
его
странный
глаз.
Voy
por
cerveza
adentro
(es
su
casa
terco),
no
creo
que
pase
nada
si
voy
y
me
le
acerco
Иду
за
пивом
внутрь
(это
её
дом,
упрямый),
не
думаю,
что
что-то
случится,
если
подойду
и
познакомлюсь.
Y
efusiva
me
da
un
beso
en
la
mejilla
y
"hola,
¿cómo
estás?"
И
она
бурно
целует
меня
в
щеку
и
"привет,
как
дела?"
Sí,
respondí
y
me
retiré
enseguida
(super
awkward),
pero
¿Sabes?
Да,
ответил
я
и
сразу
ретировался
(очень
неловко),
но
знаешь?
Me
sentía
Scott
Pilgrim
y
ella
es
mi
Ramona
Flowers
Я
чувствовал
себя
Скоттом
Пилигримом,
а
она
моя
Рамона
Флауэрс.
Y
no
dejo
de
pensar
en
ella
И
я
не
перестаю
думать
о
ней
Y
no
dejo
de
pensar
en
ella
И
я
не
перестаю
думать
о
ней
Y
no
dejo
de
pensar
en
ella
И
я
не
перестаю
думать
о
ней
Y
no
dejo
de...
И
я
не
перестаю...
Dos
meses
aparte
reconozco
esa
sonrisa,
en
un
show
de
arte
viendo
prints
de
GOLPEAVISA
Два
месяца
спустя
узнаю
эту
улыбку,
на
выставке,
глядя
на
принты
GOLPEAVISA.
Showcase
que
devasta,
está
Longshot
en
el
flyer,
coros
de
mi
punk
de
rastas
y
manos
al
aire
Шоукейс,
который
разносит,
Longshot
на
флаере,
хоры
моего
панка
с
дредами
и
руки
в
воздух.
Se
acerca
y
me
dice;
"estuvo
muy
padre",
la
verdad
odio
el
rap
pero
lo
suyo
es
único
Она
подходит
и
говорит:
"было
очень
круто",
честно
говоря,
ненавижу
рэп,
но
твое
выступление
уникально.
Yo
sólo
intuyo
está
siendo
muy
amable,
pero
con
tal
de
ligar,
mudemos
la
fiesta
a
mi
calle
Я
только
догадываюсь,
что
она
просто
вежлива,
но
если
есть
шанс
познакомиться
поближе,
давай
перенесем
вечеринку
на
мою
улицу.
Y
en
un
bar
de
estrés
luego
compartimos
mesa
y
una
semana
después
la
llevo
a
cenar
hamburguesas
И
в
напряженном
баре
потом
делим
стол,
а
через
неделю
веду
её
ужинать
бургерами.
No
me
resistí,
quise
besarla
en
Halloween,
dice
que
pare,
en
sí
está
saliendo
con
alguien
Не
удержался,
хотел
поцеловать
её
на
Хэллоуин,
говорит,
чтобы
остановился,
ведь
она
встречается
с
кем-то.
Y
el
fin
viaja
a
verlo,
pero
nos
mensajeamos,
aparentemente
no
sabe
que
siente
y
quedamos
И
в
конце
концов
едет
к
нему,
но
мы
переписываемся,
видимо,
она
не
знает,
что
чувствует,
и
мы
договорились.
La
paso
a
buscar
al
aeropuerto
y
en
fa,
paramos
en
el
tramo
a
fajar
en
el
sofá
de
un
Starbucks
Забираю
её
из
аэропорта,
и
по
пути,
останавливаемся,
чтобы
пообжиматься
на
диване
в
Старбаксе.
Y
no
dejo
de
pensar
en
ella
И
я
не
перестаю
думать
о
ней
Y
no
dejo
de
pensar
en
ella
И
я
не
перестаю
думать
о
ней
Y
no
dejo
de
pensar
en
ella
И
я
не
перестаю
думать
о
ней
Y
no
dejo
de...
И
я
не
перестаю...
Sin
título
claro,
dijo:
"sólo
salimos",
pero
si
hablamos
diario
y
somos
más
que
amigos
Без
четкого
названия,
сказала:
"мы
просто
встречаемся",
но
если
мы
говорим
каждый
день,
то
мы
больше,
чем
друзья.
Me
basta,
porque
no
hay
cláusula
capaz
de
lograr
que
no
quiera
besarme
con
nadie
más
Мне
достаточно,
потому
что
нет
такого
правила,
которое
могло
бы
заставить
меня
не
хотеть
целоваться
с
кем-то
еще.
Pero
con
ella
me
salía
natural
siempre
nos
divertíamos
sin
plan,
sabíamos
improvisar
Но
с
ней
у
меня
получалось
естественно,
мы
всегда
веселились
без
плана,
умели
импровизировать.
Y
nos
reíamos
de
todo
y
de
todos
y
de
todos
modos,
ambos
somos
de
corte
anti-social
И
мы
смеялись
надо
всем
и
над
всеми,
и
в
любом
случае,
мы
оба
антисоциальные.
Su
estilo:
determinada,
nada
la
para
Её
стиль:
решительная,
ничто
её
не
остановит.
Su
look:
de
combat
boots
y
shorts,
t-shirt
de
arcade
fire
Её
образ:
в
боевых
ботинках
и
шортах,
футболка
Arcade
Fire.
Su
ipod:
de
pitchfork,
si
es
lenta,
pongo
best
coast
en
la
tornamesa,
para
comermela
Её
iPod:
из
Pitchfork,
если
медленная,
ставлю
Best
Coast
на
проигрыватель,
чтобы
её
съесть.
Su
defecto:
no
ha
visto
cine
de
culto
(¿cómo
que
no
has
visto
volver
al
futuro?,
¿estás
loca?)
Её
недостаток:
не
смотрела
культовое
кино
(как
ты
не
видела
"Назад
в
будущее"?
Ты
что,
сумасшедшая?).
Nerviosa
pero
infeliz
me
suelta
la
sopa,
encontró
trabajo
fuera
del
país
y
a
quien
le
importa
Нервная,
но
несчастная,
она
выкладывает
мне
всё:
нашла
работу
за
границей,
и
кому
какое
дело.
¿Qué
onda?,
habla
Benjamín
Что
за
дела?,
говорит
Бенджамин.
Oye
hijo,
necesito
saber
que
pedo,
si
vas
a
llegar
o
si
no
vas
a
llegar,
porque
ya
tengo
casi
3 horas
esperándote
Слушай,
сынок,
мне
нужно
знать,
что
происходит,
придешь
ты
или
нет,
потому
что
я
уже
почти
3 часа
тебя
жду.
No
contestas,
no
escribes,
no
avisaste,
no
cancelaste
Не
отвечаешь,
не
пишешь,
не
предупредил,
не
отменил.
No
sé
si
quieres
que
terminemos
el
tatuaje
o
qué
pedo
Не
знаю,
хочешь
ли
ты,
чтобы
мы
закончили
татуировку,
или
что
происходит.
O
no
sé
si
te
sientas
muy
cabrón
y
ya
crees
que
puedes
dejar
a
la
gente
plantada
así
Или
не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
себя
крутым
и
думаешь,
что
можешь
вот
так
бросать
людей.
Dime
que
pedo
o
si
no
ve
a
chingar
a
tu
madre.
Скажи,
что
происходит,
или
иди
к
черту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gaston Espinosa Alvarez
Attention! Feel free to leave feedback.