Lo-Fang - Confusing Happiness - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lo-Fang - Confusing Happiness




Confusing Happiness
Сбивающее с толку счастье
I had to break the code
Мне пришлось взломать код,
Go mad
Сойти с ума.
I tried
Я пытался
To make a soul
Создать душу
From scratch
С нуля.
If I could dream you in meticulous detail
Если бы я мог выдумать тебя до мельчайших деталей,
Would you ever come alive?
Ожила бы ты когда-нибудь?
Would you ever come alive?
Ожила бы ты когда-нибудь?
I'll dedicate my days and 14 of my nights
Я посвящу тебе свои дни и 14 ночей,
Will you ever come alive?
Оживёшь ли ты когда-нибудь?
Will you ever come alive?
Оживёшь ли ты когда-нибудь?
I want this
Я хочу этого,
A confusing happiness
Это сбивающее с толку счастье,
Never knowing what comes next
Никогда не знать, что будет дальше.
I want this
Я хочу этого,
All the agony and bliss
Всю эту агонию и блаженство
From confusing happiness
От сбивающего с толку счастья.
The dawn, no birds around
Рассвет, ни одной птицы вокруг,
Reborn, without a sound
Возрождение, без единого звука.
Oh no
О нет,
The fire drowned
Огонь потух.
If I could dream you in meticulous detail
Если бы я мог выдумать тебя до мельчайших деталей,
Would you ever come alive?
Ожила бы ты когда-нибудь?
Would you ever come alive?
Ожила бы ты когда-нибудь?
Since I began, it's taken two years in this hell
С тех пор, как я начал, прошло два года в этом аду,
Will you ever come alive?
Оживёшь ли ты когда-нибудь?
Will you ever come alive?
Оживёшь ли ты когда-нибудь?
I want this
Я хочу этого,
A confusing happiness
Это сбивающее с толку счастье,
Never knowing what comes next
Никогда не знать, что будет дальше.
I want this
Я хочу этого,
All the agony and bliss
Всю эту агонию и блаженство
From confusing happiness
От сбивающего с толку счастья.
(If I could dream you up...)
(Если бы я мог выдумать тебя...)
If I could dream you in meticulous detail
Если бы я мог выдумать тебя до мельчайших деталей,
Would you ever come alive?
Ожила бы ты когда-нибудь?
Would you ever come alive?
Ожила бы ты когда-нибудь?
I dedicate my body and my conscious mind
Я посвящаю тебе свое тело и сознание,
Will you ever come alive?
Оживёшь ли ты когда-нибудь?
Will you ever come alive?
Оживёшь ли ты когда-нибудь?
I want this
Я хочу этого,
A confusing happiness
Это сбивающее с толку счастье,
Never knowing what comes next
Никогда не знать, что будет дальше.
I want this
Я хочу этого,
All the agony and bliss
Всю эту агонию и блаженство
From confusing happiness
От сбивающего с толку счастья.





Writer(s): Matthew Hemerlein, Sally Mary Seltmann


Attention! Feel free to leave feedback.