Lyrics and translation Lo-Fi-Fnk - City (Punks Jump Up Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City (Punks Jump Up Remix)
Город (Punks Jump Up Remix)
Tired
of
living
this
country
life,
its
time
to
move
up
from
the
south
Устал
от
этой
деревенской
жизни,
пора
уезжать
с
юга.
It
seemed
to
have
something
for
us,
but
now
it's
time
to
hit
the
bus
Казалось,
здесь
было
что-то
для
нас,
но
теперь
пора
садиться
на
автобус.
60
miles
of
where
its
at
to
finally
get
things
back
on
track
60
миль
до
того
места,
где
все
встанет
на
свои
места.
So
cmon
boy,
just
take
us
home
Так
что
же,
милая,
отвези
нас
домой.
To
the
city,
that's
where
we
belong
В
город,
туда,
где
нам
место.
Things
have
changed
but
still
the
same,
like
bars
and
crowds
with
different
names
Все
изменилось,
но
осталось
прежним,
как
бары
и
толпы
с
разными
названиями.
24
hour
grocery
stores
where
the
kids
hang
out
just
like
before
Круглосуточные
магазины,
где
тусуются
дети,
как
и
раньше.
Is
this
the
place
that
we
are
sure
could
be
Paris,
London
of
Tokyo
Это
ли
то
место,
которое,
мы
уверены,
могло
бы
быть
Парижем,
Лондоном
или
Токио?
Boy
it's
great
to
be
back
home,
the
city
that's
where
we
belong
Здорово
вернуться
домой,
милая,
в
город,
туда,
где
нам
место.
Boy
it's
great
to
be
back
home,
the
city
that's
where
we
belong
Здорово
вернуться
домой,
милая,
в
город,
туда,
где
нам
место.
The
city
that's
where
we
belong
Город,
туда,
где
нам
место.
We
need
excitement
from
a
change
but
that
doesn't
mean
that
we
will
stay
Нам
нужны
перемены,
волнение,
но
это
не
значит,
что
мы
останемся.
The
beginning
feels
like
oh
so
great,
but
soon
it
turns
to
just
okay
Начало
кажется
таким
прекрасным,
но
скоро
оно
превращается
в
просто
"нормально".
See,
I've
known
this
place
for
much
too
long,
I'm
always
one
to
be
moving
on
Видишь
ли,
я
знаю
это
место
слишком
давно,
я
всегда
двигаюсь
дальше.
But
still
it's
great
to
be
back
home,
the
city
that's
where
we
belong
Но
все
равно
здорово
вернуться
домой,
милая,
в
город,
туда,
где
нам
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Romeo Drougge, August Olof Hellsing
Album
Boylife
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.