Lo' Pibitos - El Cielo Espera - translation of the lyrics into German

El Cielo Espera - Lo' Pibitostranslation in German




El Cielo Espera
Der Himmel wartet
Nace la avalancha, se cruzan las manadas, explotan las piñatas, se expanden las miradas.
Die Lawine entsteht, die Herden kreuzen sich, die Piñatas explodieren, die Blicke weiten sich.
Sale con toda la fuerza de una colmena, lo que va a estar, lo que no ya no nos pesa.
Es kommt mit der ganzen Kraft eines Bienenstocks, was sein wird, was nicht, lastet nicht mehr auf uns.
Intentando mantener el equilibrio en la cuerda floja, sobre el precipicio. mirando el horizonte cambiaste de escenario, el tiempo ya no cuenta. tener la mente en blanco.
Versuchend, das Gleichgewicht auf dem Drahtseil zu halten, über dem Abgrund. Den Horizont betrachtend, hast du die Szene gewechselt, die Zeit zählt nicht mehr. Den Geist leer haben.
Apuntale al primer blanco, ataca por todos lados, tirale de costado, con el arco, con la flecha, protegiendo con la sange nuestra cosecha.
Ziele auf das erste Ziel, greife von allen Seiten an, schieße von der Seite, mit dem Bogen, mit dem Pfeil, beschütze mit unserem Blut unsere Ernte.
Es nuestra tierra, es nuestro rumbo, es el flujo de todos, es nuestro mundo.
Es ist unser Land, es ist unsere Richtung, es ist der Fluss von allen, es ist unsere Welt.
Procuremos concretar, que la paz del cielo, eso se da aca.
Lasst uns dafür sorgen, dass der Frieden des Himmels hier entsteht, meine Liebe.
El cielo espera...
Der Himmel wartet...
El cielo espera y nosotros aca.
Der Himmel wartet und wir sind hier.
Habla de una fuerza que todo lo conecta, desde el centro de la tierra, empuja los momentos.
Es spricht von einer Kraft, die alles verbindet, vom Mittelpunkt der Erde aus, die Momente vorantreibt.
No se si es cierto, no nos importa.
Ich weiß nicht, ob es wahr ist, es ist uns egal.
Creamos en esto, destrabemos la puerta.
Lasst uns daran glauben, lasst uns die Tür öffnen.
Prendamos la avioneta, que cruze la frontera, por el aire libre que nadie nos detenga.
Starten wir das Flugzeug, lass es die Grenze überqueren, durch die freie Luft, lass uns niemand aufhalten.
Huyamos de lo malo, y hagamos una buena. vayamos a dos planetas, que el cielo espera...
Fliehen wir vor dem Schlechten und machen wir etwas Gutes. Lass uns zu zwei Planeten reisen, denn der Himmel wartet...
El cielo espera y nosotros aca, haciendola juntos una vez mas.
Der Himmel wartet und wir sind hier, machen es zusammen, ein weiteres Mal.
Pasamos por sucre, ya no esta mas, duerme en nuestra mente hasta la eternidad.
Wir kamen durch Sucre, er ist nicht mehr da, er schläft in unseren Gedanken bis in die Ewigkeit.
Como el arte que flota en el aire esta, uno mas, uno mas, uno uno dà, escucha la formulà, ahora aplicalà, que todos somos uno y en esa vamo' a estar.
Wie die Kunst, die in der Luft schwebt, ist es da, noch einer, noch einer, einer gibt, hör die Formel, jetzt wende sie an, denn wir sind alle eins und dabei werden wir bleiben.
El cielo espera...
Der Himmel wartet...
El cielo espera y nosotros acà.
Der Himmel wartet und wir sind hier.





Writer(s): Juan Gimenez, Juan Lucas Arbe, Martin Aguilar, Tomas Guillermo Bacigaluppi, Guido Ruggiero, Arbe Rodolfo Agustin, Jeremias Lionel Segall De Rosa, Raul Andres Cortes


Attention! Feel free to leave feedback.