Lyrics and translation Lo Stato Sociale - Combat pop (ALBI #1)
Combat pop (ALBI #1)
Combat-поп (ALBI #1)
Genere
ragazzi,
genere
Начинаем,
детка,
начинаем
E
questo
è
combat
pop
И
это
combat-поп
O
era
Combat
Rock?
(Boh)
Или
это
Combat
Rock?
(Хрень
какая-то)
Erano
i
Clash,
lo
so
Это
были
The
Clash,
я
знаю
Ma
che
stile
Но
какой
стиль
Metti
il
vestito
buono
Надень
свое
лучшее
платье
Sorrisi
e
strette
di
mano
Улыбайся
и
жми
руки
Che
non
è
niente
male
Потому
что
все
не
так
уж
плохо
Questo
funerale
Эти
похороны
Credevi
fosse
amore
Ты
думала,
это
любовь
E
invece
era
un
coglione
Но
на
самом
деле
это
был
придурок
E
sbaglia
anche
il
migliore
Но
даже
с
лучшими
случаются
ошибки
Ma
con
stile
Но
со
стилем
Questo
è
combat
pop,
mica
rock′n'roll
Это
combat-поп,
а
не
рок-н-ролл
Nella
vita
si
può
anche
dire
di
no
В
жизни
всегда
можно
сказать
"нет"
Alle
canzoni
d′amore,
alle
lezioni
di
stile
Песням
о
любви,
урокам
стиля
Alle
hit
del
mese,
alle
buone
maniere
Хитам
месяца,
хорошим
манерам
Ma,
ma
che
senso
ha
volere
sempre
troppo?
Но,
но
зачем
все
время
хотеть
большего?
Pagare
tutto
il
doppio,
godere
la
metà?
Платить
вдвое
больше
за
то,
что
наполовину
хуже?
Ma
che
senso
ha
vestirsi
da
rockstar?
Но
зачем
наряжаться
в
рок-звезду?
Fare
canzoni
pop
per
vendere
pubblicità?
Писать
поп-песни,
чтобы
продавать
рекламу?
Solo
per
oggi
tre
canzoni
al
prezzo
di
tre
Только
сегодня:
три
песни
по
цене
трех
Ma
che
senso
ha?
Что
это
значит?
Che
bravo
cantautore
Какой
замечательный
певец
E
tutto
questo
dolore
И
все
это
страдание
Bella
'sta
canzone
Хорошая
песня
Ma
che
sfiga
Но
какая
неудача
Il
tatuaggio
sul
collo
Татуировка
на
шее
Ce
l'ha
anche
mio
nonno
Такая
же
у
моего
деда
E
le
elezioni
di
maggio
И
майские
выборы
Le
vince
il
solito
gonzo
Выиграет
тот
же
болван
Questo
è
combat
pop,
mica
rock′n′roll
Это
combat-поп,
а
не
рок-н-ролл
Nella
vita
si
può
anche
dire
di
no
В
жизни
всегда
можно
сказать
"нет"
Alle
canzoni
d'amore,
alle
lezioni
di
stile
Песням
о
любви,
урокам
стиля
Alle
hit
del
mese,
alle
buone
maniere
Хитам
месяца,
хорошим
манерам
Ma,
ma
che
senso
ha
volere
sempre
troppo?
Но,
но
зачем
все
время
хотеть
большего?
Pagare
tutto
il
doppio,
godere
la
metà?
Платить
вдвое
больше
за
то,
что
наполовину
хуже?
Ma
che
senso
ha
vestirsi
da
rockstar?
Но
зачем
наряжаться
в
рок-звезду?
Fare
canzoni
pop
per
vendere
pubblicità?
Писать
поп-песни,
чтобы
продавать
рекламу?
Non
c′è
più
il
punk
per
dire
quanto
sei
fuori
Больше
нет
панка,
чтобы
сказать,
что
ты
не
в
себе
Il
rock
per
litigare
con
i
tuoi
genitori
Рока,
чтобы
поругаться
с
родителями
La
canzone
impegnata,
sì,
ma
niente
di
serio
Социальной
песни,
но
ничего
серьезного
Ormai
solo
Amadeus
ha
un
profilo
di
coppia
Теперь
только
у
Амадеуса
есть
аккаунт
для
пар
A
canzoni
non
si
fanno
rivoluzioni
Никаких
революций
песнями
не
сделать
Ma
nemmeno
un
venerdì
di
protesta
Ни
даже
пятницы
протеста
La
moda
passa,
lo
stile
resta
Мода
проходит,
стиль
остается
"Fidati,
l'ha
detto
una
stilista,
eh"
"Поверь
мне,
так
сказала
одна
стилистка"
Ma,
ma
che
senso
ha
volere
sempre
troppo?
Но,
но
зачем
все
время
хотеть
большего?
Pagare
tutto
il
doppio,
godere
la
metà?
Платить
вдвое
больше
за
то,
что
наполовину
хуже?
Ma
che
senso
ha
vestirsi
da
rockstar?
Но
зачем
наряжаться
в
рок-звезду?
Fare
canzoni
pop
per
vendere
pubblicità?
Писать
поп-песни,
чтобы
продавать
рекламу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Roberto, Lodovico Guenzi, Jacopo Angelo Ettorre, Francesco Draicchio, Matteo Romagnoli, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti
Attention! Feel free to leave feedback.