Lo Stato Sociale - DeLorean (CHECCO #2) - translation of the lyrics into German

DeLorean (CHECCO #2) - Lo Stato Socialetranslation in German




DeLorean (CHECCO #2)
DeLorean (CHECCO #2)
Io sto male
Mir geht's schlecht
Se penso che c'è gente che paga per andare in palestra
Wenn ich daran denke, dass es Leute gibt, die bezahlen, um ins Fitnessstudio zu gehen
Per le rate dell'ascensore
Für die Raten des Aufzugs
E l'assicurazione della moto
Und die Versicherung des Motorrads
Con cui va in palestra
Mit dem sie ins Fitnessstudio fahren
Io sto male
Mir geht's schlecht
Se penso alle cazzate che scrivi per sentirti bene
Wenn ich an den Blödsinn denke, den du schreibst, um dich gut zu fühlen
E se le dicevi al bar volavano schiaffi
Und wenn du das an der Bar gesagt hättest, wären Ohrfeigen geflogen
E poi offrivi da bere
Und dann hättest du einen ausgegeben
Io sto male
Mir geht's schlecht
Perché ho dimenticato nel frattempo come si sta bene
Weil ich inzwischen vergessen habe, wie es ist, sich gut zu fühlen
E tutto il giorno penso a quale sia il senso di restare qui
Und den ganzen Tag denke ich darüber nach, was der Sinn ist, hier zu bleiben
E allora andiamo un po' più in
Und dann lass uns ein bisschen weiter gehen
Andiamo con la DeLorean
Lass uns mit dem DeLorean fahren
Che senza limiti ti posso amare
Dass ich dich ohne Grenzen lieben kann
Oltre ai confini possiamo viaggiare un po' più in
Über die Grenzen hinaus können wir ein bisschen weiter reisen
Io sto male
Mir geht's schlecht
In un lunedì blu, un venerdì d'amore e una domenica bestiale
An einem blauen Montag, einem Freitag der Liebe und einem tierischen Sonntag
Un sabato italiano da farti emozionare
Ein italienischer Samstag, der dich begeistern soll
Un giovedì al mare
Ein Donnerstag am Meer
Io sto male
Mir geht's schlecht
Quando ti vedo andare via con quella gonna
Wenn ich dich mit diesem Rock weggehen sehe
Perché so che quando tornerai avrai cambiato vestito
Weil ich weiß, dass du, wenn du zurückkommst, dein Kleid gewechselt haben wirst
E per qualche motivo sarai cambiata anche tu
Und aus irgendeinem Grund wirst auch du dich verändert haben
E allora andiamo un po' più in
Und dann lass uns ein bisschen weiter gehen
Andiamo con la DeLorean
Lass uns mit dem DeLorean fahren
Che senza limiti ti posso amare
Dass ich dich ohne Grenzen lieben kann
Oltre ai confini possiamo viaggiare un po' più in
Über die Grenzen hinaus können wir ein bisschen weiter reisen
Io sto male, penso sia normale
Mir geht's schlecht, ich denke, das ist normal
Ed io sto male, ho voglia di giocare
Und mir geht's schlecht, ich habe Lust zu spielen
Io sto male, solo in tangenziale
Mir geht's schlecht, nur auf der Umgehungsstraße
Io sto male, mi chiama tua madre
Mir geht's schlecht, deine Mutter ruft mich an
Io sto male, quando ti guardo negli occhi
Mir geht's schlecht, wenn ich dir in die Augen sehe
Io sto male, tu che sei la cosa più bella che ho
Mir geht's schlecht, du, die du das Schönste bist, was ich habe
Io sto male solo quando ci penso
Mir geht's nur schlecht, wenn ich darüber nachdenke
Io sto male e va tutto bene
Mir geht's schlecht und alles ist gut
Io sto male, non c'è da festeggiare?
Mir geht's schlecht, gibt es nichts zu feiern?





Writer(s): Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Enrico Roberto, Francesco Draicchio, Lodovico Guenzi, Matteo Romagnoli


Attention! Feel free to leave feedback.