Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filastrocca per un disco
Считалочка для пластинки
Vorrei
che
questo
disco
diventasse
un
pacchetto
Хотел
бы
я,
чтоб
эта
пластинка
стала
посылкой
E
venisse
poi
spedito
oltre
ogni
mare
e
ogni
confine
И
была
отправлена
за
каждое
море
и
через
границу
Se
fosse
possibile,
farlo
arrivare
anche
in
fondo
ad
un
pensiero
Если
возможно,
чтоб
дошла
она
и
до
глубины
мысли
Nell'orbita
del
cuore
di
qualcuno
che
l'ascolta
На
орбиту
сердца
кого-то,
кто
её
слушает
Ho
passato
una
vita
a
fare
delle
parole
un
mestiere
Я
прожил
жизнь,
сделав
из
слов
ремесло
Per
farlo
diventare
a
sua
volta
tutta
la
mia
vita
Чтобы
оно,
в
свою
очередь,
стало
всей
моей
жизнью
Ma
ho
scoperto
che
le
parole
sono
solo
un
mezzo
Но
я
узнал,
что
слова
— это
лишь
средство
Per
qualcuno
molto
sciocco
Для
кого-то
очень
глупого
Mentre
per
altri
è
come
se
l'aritmetica
non
valesse
А
для
других
как
будто
арифметика
не
в
счёт
E
questo
sciocco
mezzo
diventasse
un
intero
И
это
глупое
средство
стало
целым
Così
vorrei
che
questo
disco
si
allargasse
e
prendesse
spazio
Так
хотел
бы
я,
чтоб
эта
пластинка
расширилась
и
заняла
пространство
Per
superare
quello
stupido
concetto
per
cui
la
musica
con
le
parole
Чтоб
преодолеть
ту
дурацкую
идею,
что
музыка
со
словами
Diventa
subito
canzonetta,
ma
se
sono
solo
canzonette
Сразу
же
становится
песенкой,
но
если
это
лишь
песенки
Perché
pesa
così
tanto
farle
e
poi
ascoltarle?
То
почему
так
тяжело
их
делать,
а
потом
слушать?
Perché
non
sono
mai
sufficienti
Почему
их
никогда
не
хватает
Per
avverare
una
magia
che
duri
più
del
tempo
Чтобы
свершилось
чудо,
длящееся
дольше
времени
Per
salire
fino
in
casa
con
la
spesa
tra
le
mani
Чтобы
подняться
до
дома
с
покупками
в
руках
O
tra
un
incrocio
e
l'altro
nel
traffico
di
punta?
Или
между
одним
перекрёстком
и
другим
в
час
пик?
Vorrei
che
questo
disco
diventasse
un
pacchetto
Хотел
бы
я,
чтоб
эта
пластинка
стала
посылкой
E
venisse
poi
spedito
oltre
ogni
mare
e
ogni
confine
И
была
отправлена
за
каждое
море
и
через
границу
Per
imparare
a
fare
qualcos'altro
Чтобы
научиться
делать
что-то
ещё
E
passando
sopra
l'Africa
ci
dicesse
quanto
è
grande
И,
пролетая
над
Африкой,
сказала
бы
нам,
как
она
велика
Se
è
davvero
così
grande
Действительно
ли
она
так
велика
E
quanto
male
deve
fare
salutare
la
famiglia
per
partire
senza
tornare
И
как
больно
должно
быть
прощаться
с
семьёй,
уезжая
без
возврата
Un
disco
volante
sopra
l'Asia
che
è
Centrale,
Minore,
Estrema
Летающая
тарелка
над
Азией,
что
Центральная,
Малая,
Дальняя
E
da
Marco
Polo
in
qua,
nessuno
ci
ha
mai
capito
niente
di
questa
cantilena
И
со
времён
Марко
Поло
никто
ничего
не
понял
в
этой
песне
Che,
se
la
ascolti
bene,
è
la
stessa
filastrocca
chissà
da
quanti
anni
Которая,
если
прислушаться,
та
же
считалочка,
кто
знает,
сколько
лет
E
con
un
salto
affondare
negli
oceani
con
i
pesci
И
с
прыжком
погрузиться
в
океаны
с
рыбами
Che
parlano
tutti
la
stessa
lingua
Которые
все
говорят
на
одном
языке
Ma
sono
timidi,
e
quindi
fanno
scena
muta
Но
они
застенчивы,
и
потому
молчат
Mentre
sott'acqua
suona
sempre,
sempre,
sempre
la
stessa
canzone
А
под
водой
всегда,
всегда,
всегда
звучит
та
же
песня
E
da
molto
in
basso
risalire
con
le
Americhe
И
издалека
снизу
подняться
с
Америками
Si
sono
perse
anche
loro
e
non
si
sa
più
quante
sono,
dove
sono
e
come
sono
fatte
Они
тоже
потерялись,
и
уже
не
знаешь,
сколько
их,
где
они
и
как
устроены
In
questa
notte
un
po'
del
cazzo
in
cui
scrivo
В
эту
немного
хреновую
ночь,
когда
я
пишу
Per
augurarmi
che
le
cose
si
mettano
un
po'
meglio
Чтобы
пожелать
себе,
чтобы
дела
пошли
немного
лучше
In
questo
grande
continente
alto
come
tutto
il
mondo
На
этом
большом
континенте,
высоком,
как
весь
мир
Che
con
un
dito
tocca
i
piedi
e
con
la
testa
guarda
quel
nord
Который
пальцем
касается
ног,
а
головой
смотрит
на
тот
север
Che
dicono
da
sempre
far
da
guida
a
chi
va
per
strade
Который,
говорят,
всегда
ведёт
тех,
кто
идёт
по
дорогам
Mari,
città,
lagune,
pianure,
montagne
Моря,
города,
лагуны,
равнины,
горы
In
un
saliscendi
da
far
paura
В
спуске-подъёме,
что
страшно
In
un
gioco
chiamato
vita
В
игре
под
названием
жизнь
Che
stasera
personalmente
metterei
in
pausa
Которую
лично
я
сегодня
поставил
бы
на
паузу
Mica
per
scendere
e
salutare
Не
чтобы
выйти
и
попрощаться
Ma
solo
per
dare
tempo
a
tutti
А
лишь
чтобы
дать
время
всем
Che
è
la
cosa,
mi
pare
in
assoluto,
possa
più
mancare
Что
и
есть
вещь,
мне
кажется,
абсолютно,
чего
может
больше
всего
не
хватать
Più
del
babbo
o
della
mamma
Больше,
чем
папы
или
мамы
Ma
anche
più
del
cane
e
del
lenzuolo
Но
даже
больше,
чем
собаки
и
простыни
Per
aggiustarsi
un
po'
meglio
sotto
questo
respiro
affannato
Чтобы
немного
лучше
устроиться
под
этим
тяжёлым
дыханием
Che
porta
via
le
energie
e
la
felicità
Которое
уносит
энергии
и
счастье
Quindi
disco,
che
diventerai
pacchetto
Так
что,
пластинка,
что
станешь
посылкой
Poi
spedito
oltre
ogni
confine
Потом
отправленной
за
всякий
предел
Che
arriverà
in
fondo
ad
un
pensiero
in
un'orbita
di
cuore
Что
дойдёшь
до
глубины
мысли
на
орбите
сердца
Abbi
cura
di
te,
di
me
e
di
chi
vuole
ascoltare
Береги
себя,
меня
и
тех,
кто
хочет
слушать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Cazzola, Lodovico Guenzi, Francesco Draicchio, Matteo Romagnoli, Enrico Roberto, Alberto Guidetti
Attention! Feel free to leave feedback.