Lyrics and translation Lo Stato Sociale - Mi sono rotto il cazzo
Mi sono rotto il cazzo
Меня всё достало
Mi
sono
rotto
il
cazzo
degli
esperimenti
Меня
всё
достало,
эти
эксперименты
Del
frequentiamoci
ma
senza
impegno
Эти
"давай
встречаться,
но
без
обязательств"
Stiamo
insieme
ma
non
vediamoci
che
poi
ho
paura
Мы
вместе,
но
давай
не
видеться,
а
то
я
боюсь
Anzi
vediamoci
quanto
ci
pare
Хотя
нет,
давай
видеться
сколько
влезет
Ma
vediamoci
in
compagnia
Но
только
в
компании
Mi
sono
rotto
il
cazzo
dei
codardi
Меня
всё
достало,
эти
трусы
Con
l′amore
degli
altri
С
чужой
любовью
Mi
sono
rotto
il
cazzo
perché
poi
non
si
dorme
più
Меня
всё
достало,
потому
что
потом
не
уснуть
Si
sta
svegli
finché
non
muore
la
speranza
Лежишь
без
сна,
пока
не
умрёт
надежда
Maledetta
stronza
Проклятая
стерва
Che
non
muore
mai
mentre
io
vorrei
dormire
Которая
никогда
не
умирает,
а
я
хочу
спать
Mi
sono
rotto
il
cazzo
di
questa
città
Меня
всё
достало,
этот
город
Degli
aperitivi
a
dieci
euro
Эти
аперитивы
по
десять
евро
Del
clima
di
terrore
a
gratis
Этот
климат
бесплатного
террора
Dei
giovani
di
sinistra,
arrivisti
Эти
левые
карьеристы
Bugiardi,
senza
lode
Лжецы,
без
похвалы
Gente
che
in
una
gara
di
idiozia
riuscirebbe
Люди,
которые
в
конкурсе
идиотов
смогли
бы
Ad
arrivare
secondo
Занять
второе
место
Mi
sono
rotto
il
cazzo
di
quelli
Меня
всё
достало,
эти
Che
vogliono
andare
un
anno
all'estero
Которые
хотят
уехать
на
год
за
границу
Ma
prima
tre
mesi
da
cameriere
Но
сначала
три
месяца
официантом
Così
guadagno
qualche
soldo
Чтобы
заработать
немного
денег
Svegliati
stronzo
che
sono
trent′anni
che
mamma
ti
mantiene
Проснись,
придурок,
мама
тебя
содержит
уже
тридцать
лет
E
le
dispiace
pure
che
vai
a
fare
il
cameriere
И
ей
даже
жаль,
что
ты
пойдешь
официантом
Mi
sono
rotto
il
cazzo
delle
signorine
Меня
всё
достало,
эти
барышни
Che
vogliono
fare
un
sacco
di
cose
Которые
хотят
сделать
кучу
дел
Ma
non
ne
sono
in
grado
e
se
ne
accorgono
tardi
Но
не
способны,
и
понимают
это
поздно
E
allora
800
euro
per
la
reflex
И
тогда
800
евро
за
зеркалку
200
per
yoga
e
300
per
I
peli
del
culo
e
600
d'affitto
200
за
йогу
и
300
за
эпиляцию
и
600
за
аренду
Per
emanciparsi
Чтобы
стать
независимыми
Mi
sono
rotto
il
cazzo
della
puzza
di
piscio
delle
zone
industriali
Меня
всё
достало,
эта
вонь
мочой
в
промзонах
Della
puzza
di
industria
dei
giardini
pubblici
Эта
вонь
промышленности
в
парках
Di
tutti
a
lavoro
in
auto
Все
на
работу
на
машинах
Una
persona
per
auto
per
finanziare
meglio
l'Eni
Один
человек
на
машину,
чтобы
лучше
финансировать
Эни
Mi
sono
rotto
il
cazzo
della
critica
musicale
Меня
всё
достало,
эта
музыкальная
критика
Non
siete
Lester
Bangs
Вы
не
Лестер
Бэнгс
Non
siete
Carlo
Emilio
Gadda
Вы
не
Карло
Эмилио
Гадда
Si
fa
fatica
a
capire
cosa
scrivete
Трудно
понять,
что
вы
пишете
Avete
dei
gusti
di
merda
У
вас
дерьмовый
вкус
C′avete
rotto
il
cazzo
Вы
меня
достали
Etichette
indipendenti
Независимые
лейблы
Con
400
euro
ti
registro
il
disco
in
casa
За
400
евро
я
запишу
тебе
альбом
дома
Suona
bene,
lo
metti
su
Vimeo,
fai
girare
la
voce
Звучит
хорошо,
выложи
на
Vimeo,
пусти
слух
Tra
un
anno
a
Coachella
Через
год
на
Coachella
E
tra
due
anni
a
fare
il
benzinaio
А
через
два
года
заправлять
машины
Mi
sono
rotto
il
cazzo
Меня
всё
достало
Che
se
vince
la
sinistra
vince
la
droga
Что
если
победят
левые,
победят
наркотики
E
mai
che
mi
invitino
a
un
festino
И
меня
никогда
не
приглашают
на
вечеринки
Mi
sono
rotto
il
cazzo
del
più
grande
Меня
всё
достало,
эта
самая
большая
Partito
riformista
d′Europa
Реформистская
партия
Европы
Del
facciamo
quadrato
nel
grande
Эти
"давайте
встанем
в
квадрат"
в
большом
Centro
nei
girotondi
Центре,
в
хороводах
Del
partito
dell'amore
Эта
партия
любви
Del
governo
ombra
Это
теневое
правительство
Di
chi
si
difende
dai
processi
e
non
nei
processi
Тех,
кто
защищается
от
процессов,
а
не
в
процессах
Dei
militari
nei
giardini
pubblici
Эти
военные
в
парках
A
fare
la
guardia
a
chi
piscia
il
cane
Охраняют
тех,
кто
выгуливает
собак
Mi
sono
rotto
il
cazzo
della
sicurezza
Меня
всё
достало,
эта
безопасность
Come
fiera
della
forca
Как
ярмарка
виселиц
E
del
fascino
della
divisa
И
это
очарование
униформы
Sarebbe
bello
bruciassero
meno
fabbriche
Было
бы
здорово,
если
бы
горело
меньше
фабрик
E
crollassero
meno
scuole
И
рушилось
меньше
школ
E
scippassero
più
vecchiette
И
грабили
больше
старушек
Mi
sono
rotto
il
cazzo
Меня
всё
достало
Di
c′è
la
crisi
c'è
la
crisi
Эти
"кризис,
кризис"
Da
domani
acquisto
solo
cacciabombardieri
С
завтрашнего
дня
покупаю
только
истребители-бомбардировщики
È
un
po′
di
tempo
ormai
Уже
давно
Che
vendiamo
solo
sangue
e
compriamo
solo
merda
Мы
продаем
только
кровь
и
покупаем
только
дерьмо
Mi
sono
rotto
il
cazzo
Меня
всё
достало
Che
bisogna
essere
lavoratori
flessibili
Что
нужно
быть
гибкими
работниками
Come
ergastolani
in
tournée
ma
molto
più
sorridenti
Как
пожизненно
заключенные
на
гастролях,
но
гораздо
более
улыбчивыми
Dei
fascisti
col
culto
del
corpo
che
diventano
campioni
di
greco-romana
Эти
фашисты
с
культом
тела,
которые
становятся
чемпионами
по
греко-римской
борьбе
E
poi
fanno
gli
agguati
ai
ragazzini
di
notte
А
потом
нападают
на
подростков
ночью
In
cinque
contro
uno
Пятеро
на
одного
Mi
sono
rotto
il
cazzo
che
non
sono
d'accordo
con
te
Меня
всё
достало,
что
я
не
согласен
с
тобой
Ma
morirei
affinché
tu
possa
dire
la
tua
stronzata
Но
я
бы
умер,
чтобы
ты
могла
сказать
свою
глупость
Che
poi
i
nazisti
sono
giovani
che
amano
la
politica
Что,
мол,
нацисты
- это
молодежь,
которая
любит
политику
I
comunisti
prendono
a
modello
Cristo
Коммунисты
берут
пример
с
Христа
Mentre
I
preti
contestualizzano
bestemmie
А
священники
контекстуализируют
богохульства
E
nella
guerra
per
la
pace
vince
sempre
И
в
войне
за
мир
всегда
побеждает
Il
voto
moderato
Умеренное
голосование
Fate
una
cosa
bella
ma
bella
davvero
Сделайте
что-нибудь
хорошее,
но
по-настоящему
хорошее
La
prossima
volta
che
dite
una
stronzata
В
следующий
раз,
когда
скажете
глупость
Ammazzatevi
da
soli
Убейтесь
сами
Mi
sono
rotto
il
cazzo
anche
di
me
stesso
Меня
всё
достало,
даже
я
сам
Che
mi
conosco
fin
troppo
bene
Я
слишком
хорошо
себя
знаю
E
ho
ancora
tutta
la
vita
davanti
И
у
меня
еще
вся
жизнь
впереди
Che
cazzo
faccio
da
qui
fino
alla
pensione
Что,
черт
возьми,
мне
делать
отсюда
до
пенсии
Che
poi
mica
me
la
danno
Которую
мне,
кстати,
не
дадут
E
comunque
non
avevo
le
carte
И
вообще
у
меня
не
было
документов
Mi
sono
rotto
il
cazzo
anche
di
te
Меня
всё
достало,
даже
ты
Che
per
fortuna
non
ti
conosco
e
forse
sei
la
speranza
К
счастью,
я
тебя
не
знаю,
и,
возможно,
ты
- надежда
Giuro
che
se
ti
incontro
Клянусь,
если
я
тебя
встречу
Giuro
che
se
ti
incontro
Клянусь,
если
я
тебя
встречу
Finisce
male
Это
плохо
кончится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guenzi Lodovico, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti
Album
Primati
date of release
09-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.