Lo Stato Sociale - Mi sono rotto il cazzo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lo Stato Sociale - Mi sono rotto il cazzo




Mi sono rotto il cazzo
Меня всё достало
Mi sono rotto il cazzo degli esperimenti
Меня всё достало, эти эксперименты
Del frequentiamoci ma senza impegno
Эти "давай встречаться, но без обязательств"
Stiamo insieme ma non vediamoci che poi ho paura
Мы вместе, но давай не видеться, а то я боюсь
Anzi vediamoci quanto ci pare
Хотя нет, давай видеться сколько влезет
Ma vediamoci in compagnia
Но только в компании
Mi sono rotto il cazzo dei codardi
Меня всё достало, эти трусы
Con l′amore degli altri
С чужой любовью
Mi sono rotto il cazzo perché poi non si dorme più
Меня всё достало, потому что потом не уснуть
Si sta svegli finché non muore la speranza
Лежишь без сна, пока не умрёт надежда
Maledetta stronza
Проклятая стерва
Che non muore mai mentre io vorrei dormire
Которая никогда не умирает, а я хочу спать
Mi sono rotto il cazzo di questa città
Меня всё достало, этот город
Degli aperitivi a dieci euro
Эти аперитивы по десять евро
Del clima di terrore a gratis
Этот климат бесплатного террора
Dei giovani di sinistra, arrivisti
Эти левые карьеристы
Bugiardi, senza lode
Лжецы, без похвалы
Gente che in una gara di idiozia riuscirebbe
Люди, которые в конкурсе идиотов смогли бы
Ad arrivare secondo
Занять второе место
Mi sono rotto il cazzo di quelli
Меня всё достало, эти
Che vogliono andare un anno all'estero
Которые хотят уехать на год за границу
Ma prima tre mesi da cameriere
Но сначала три месяца официантом
Così guadagno qualche soldo
Чтобы заработать немного денег
Svegliati stronzo che sono trent′anni che mamma ti mantiene
Проснись, придурок, мама тебя содержит уже тридцать лет
E le dispiace pure che vai a fare il cameriere
И ей даже жаль, что ты пойдешь официантом
Mi sono rotto il cazzo delle signorine
Меня всё достало, эти барышни
Che vogliono fare un sacco di cose
Которые хотят сделать кучу дел
Ma non ne sono in grado e se ne accorgono tardi
Но не способны, и понимают это поздно
E allora 800 euro per la reflex
И тогда 800 евро за зеркалку
200 per yoga e 300 per I peli del culo e 600 d'affitto
200 за йогу и 300 за эпиляцию и 600 за аренду
Per emanciparsi
Чтобы стать независимыми
Mi sono rotto il cazzo della puzza di piscio delle zone industriali
Меня всё достало, эта вонь мочой в промзонах
Della puzza di industria dei giardini pubblici
Эта вонь промышленности в парках
Di tutti a lavoro in auto
Все на работу на машинах
Una persona per auto per finanziare meglio l'Eni
Один человек на машину, чтобы лучше финансировать Эни
Mi sono rotto il cazzo della critica musicale
Меня всё достало, эта музыкальная критика
Non siete Lester Bangs
Вы не Лестер Бэнгс
Non siete Carlo Emilio Gadda
Вы не Карло Эмилио Гадда
Si fa fatica a capire cosa scrivete
Трудно понять, что вы пишете
Bontà di Dio
Боже мой
Avete dei gusti di merda
У вас дерьмовый вкус
C′avete rotto il cazzo
Вы меня достали
Etichette indipendenti
Независимые лейблы
Con 400 euro ti registro il disco in casa
За 400 евро я запишу тебе альбом дома
Suona bene, lo metti su Vimeo, fai girare la voce
Звучит хорошо, выложи на Vimeo, пусти слух
Tra un anno a Coachella
Через год на Coachella
E tra due anni a fare il benzinaio
А через два года заправлять машины
Mi sono rotto il cazzo
Меня всё достало
Che se vince la sinistra vince la droga
Что если победят левые, победят наркотики
E mai che mi invitino a un festino
И меня никогда не приглашают на вечеринки
Mi sono rotto il cazzo del più grande
Меня всё достало, эта самая большая
Partito riformista d′Europa
Реформистская партия Европы
Del facciamo quadrato nel grande
Эти "давайте встанем в квадрат" в большом
Centro nei girotondi
Центре, в хороводах
Del partito dell'amore
Эта партия любви
Del governo ombra
Это теневое правительство
Di chi si difende dai processi e non nei processi
Тех, кто защищается от процессов, а не в процессах
Dei militari nei giardini pubblici
Эти военные в парках
A fare la guardia a chi piscia il cane
Охраняют тех, кто выгуливает собак
Mi sono rotto il cazzo della sicurezza
Меня всё достало, эта безопасность
Come fiera della forca
Как ярмарка виселиц
E del fascino della divisa
И это очарование униформы
Sarebbe bello bruciassero meno fabbriche
Было бы здорово, если бы горело меньше фабрик
E crollassero meno scuole
И рушилось меньше школ
E scippassero più vecchiette
И грабили больше старушек
Mi sono rotto il cazzo
Меня всё достало
Di c′è la crisi c'è la crisi
Эти "кризис, кризис"
Da domani acquisto solo cacciabombardieri
С завтрашнего дня покупаю только истребители-бомбардировщики
È un po′ di tempo ormai
Уже давно
Che vendiamo solo sangue e compriamo solo merda
Мы продаем только кровь и покупаем только дерьмо
Mi sono rotto il cazzo
Меня всё достало
Che bisogna essere lavoratori flessibili
Что нужно быть гибкими работниками
Come ergastolani in tournée ma molto più sorridenti
Как пожизненно заключенные на гастролях, но гораздо более улыбчивыми
Dei fascisti col culto del corpo che diventano campioni di greco-romana
Эти фашисты с культом тела, которые становятся чемпионами по греко-римской борьбе
E poi fanno gli agguati ai ragazzini di notte
А потом нападают на подростков ночью
In cinque contro uno
Пятеро на одного
Mi sono rotto il cazzo che non sono d'accordo con te
Меня всё достало, что я не согласен с тобой
Ma morirei affinché tu possa dire la tua stronzata
Но я бы умер, чтобы ты могла сказать свою глупость
Che poi i nazisti sono giovani che amano la politica
Что, мол, нацисты - это молодежь, которая любит политику
I comunisti prendono a modello Cristo
Коммунисты берут пример с Христа
Mentre I preti contestualizzano bestemmie
А священники контекстуализируют богохульства
E nella guerra per la pace vince sempre
И в войне за мир всегда побеждает
Il voto moderato
Умеренное голосование
Fate una cosa bella ma bella davvero
Сделайте что-нибудь хорошее, но по-настоящему хорошее
La prossima volta che dite una stronzata
В следующий раз, когда скажете глупость
Ammazzatevi da soli
Убейтесь сами
Mi sono rotto il cazzo anche di me stesso
Меня всё достало, даже я сам
Che mi conosco fin troppo bene
Я слишком хорошо себя знаю
E ho ancora tutta la vita davanti
И у меня еще вся жизнь впереди
Che cazzo faccio da qui fino alla pensione
Что, черт возьми, мне делать отсюда до пенсии
Che poi mica me la danno
Которую мне, кстати, не дадут
E comunque non avevo le carte
И вообще у меня не было документов
Mi sono rotto il cazzo anche di te
Меня всё достало, даже ты
Che per fortuna non ti conosco e forse sei la speranza
К счастью, я тебя не знаю, и, возможно, ты - надежда
Giuro che se ti incontro
Клянусь, если я тебя встречу
Giuro che se ti incontro
Клянусь, если я тебя встречу
Finisce male
Это плохо кончится





Writer(s): Guenzi Lodovico, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti


Attention! Feel free to leave feedback.