Lyrics and translation Lo Stato Sociale - Nasci rockstar, muori giudice ad un talent show
Nasci rockstar, muori giudice ad un talent show
Родился рок-звездой, умру судьёй на шоу талантов
Tutto
per
essere
pop,
tutto
per
essere
indie
Всё,
чтобы
быть
попсой,
всё,
чтобы
быть
инди
Tutto
per
essere
famosi,
famosi
per
le
casalinghe
Всё,
чтобы
быть
знаменитыми,
знаменитыми
для
домохозяек
Da
quelli
che
la
musica
vera
sono
solo
le
chitarre
От
тех,
кто
считает,
что
настоящая
музыка
- это
только
гитары
A
quelli
che
odiano
le
chitarre,
i
rave
До
тех,
кто
ненавидит
гитары,
рейвы
I
festival
per
pagarsi
la
bamba,
i
festival
per
pagarsi
i
festival
Фестивали,
чтобы
купить
бобу,
фестивали,
чтобы
заплатить
за
фестивали
Quelli
che
pagano
un
biglietto
per
lamentarsi
di
un
biglietto
pagato
Те,
кто
платят
за
билет,
чтобы
пожаловаться
на
заплаченный
билет
Quelli
che
piangono
con
la
tecno,
quelli
che
ridono
per
i
cantautori
Те,
кто
плачут
под
техно,
те,
кто
смеются
над
бардами
Quelli
che
sulla
musica
non
si
scherza
e
sul
nazismo
si
Те,
кто
считает,
что
над
музыкой
шутить
нельзя,
а
над
нацизмом
можно
Quelli
che
odiano
tutti
e
fanno
solo
canzoni
d'amore
Те,
кто
всех
ненавидят
и
пишут
только
песни
о
любви
Quelli
che
fanno
a
gara,
i
fenomeni
da
tastiera
Те,
кто
устраивают
состязания,
клавишные
интернет-бойцы
Quelli
con
le
lettere,
le
sette
note,
i
programmatori
Те,
у
кого
есть
ноты,
семь
нот,
программисты
I
fonici,
gli
amici
dei
fonici,
le
ragazze
dei
dj
Звукорежиссёры,
друзья
звукорежиссёров,
девушки
диджеев
I
re
della
festa,
il
rap
delle
donne
Короли
вечеринок,
рэп
женщин
Il
pubblico
medio,
il
pubblico
giovane
Среднестатистическая
публика,
молодая
публика
Quelli
che
capiscono
solo
la
superficie
delle
cose
Те,
кто
понимают
только
поверхность
вещей
E
piangono
quando
una
cosa
ha
un
aspetto
serio
И
плачут,
когда
что-то
выглядит
серьёзно
E
ridono
quando
ha
un
aspetto
stupido
И
смеются,
когда
что-то
выглядит
глупо
Come
il
pubblico
che
applaude
all'insegna
applausi
che
si
illumina
Как
публика,
которая
аплодирует
светящейся
надписи
"аплодисменты"
La
nostalgia
è
quel
che
mi
rimane
Ностальгия
- это
то,
что
у
меня
осталось
Quando
penso
che
avevo
di
meglio
da
fare
Когда
я
думаю,
что
у
меня
были
дела
поважнее
Meglio
morire
di
bellezza
che
sparare
stronzate
Лучше
умереть
от
красоты,
чем
стрелять
в
пустоту
Meglio
godere
senza
vergogna
che
godere
di
reputazione
Лучше
наслаждаться
без
стыда,
чем
наслаждаться
репутацией
Nasci
rockstar
e
muori
giudice
ad
un
talent
show
Родился
рок-звездой,
умру
судьёй
на
шоу
талантов
Nasci
artista
di
strada
e
muori
imprenditore
Родился
уличным
артистом,
умру
предпринимателем
Nasci
suonando
all'aris
e
finisci
vendendo
il
culo
Начал
играть
в
Арисе,
а
закончишь
продавая
попу
Dentro
al
sistema
come
gli
altri,
ma
diverso
Внутри
системы,
как
и
другие,
но
отличается
Lui
non
può
guadagnarci
di
sicuro
Он
точно
не
может
на
этом
заработать
Non
serve
avere
un'opinione
su
tutto
Необязательно
иметь
мнение
обо
всём
Serve
fare
qualcosa
su
cui
tutti
abbiano
un'opinione
Нужно
сделать
что-то,
о
чём
у
всех
будет
мнение
Originali
e
conformisti,
tutti
con
la
verità
in
tasca
Оригинальные
и
конформистские,
все
с
правдой
в
кармане
Nessuno
invidia
talento
o
fortuna
Никто
не
завидует
таланту
или
удаче
L'invidia
ha
una
sola
direzione
Зависть
имеет
только
одно
направление
Ha
già
chiesto
speranza
a
chi
ne
ha
Она
уже
просила
надежды
у
тех,
у
кого
она
есть
Prova
a
considerare
una
bizarra
emozione
Попробуй
испытать
странную
эмоцию
Fatti
fottere
poi
fammi
una
recensione
Пошли
на
хер,
а
потом
напиши
мне
отзыв
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Roberto, Lodovico Guenzi, Francesco Draicchio, Matteo Romagnoli, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti
Attention! Feel free to leave feedback.