Lo'jo - Sur Des Carnets Nus - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lo'jo - Sur Des Carnets Nus




Sur Des Carnets Nus
On Blank Notebooks
Sur des carnets nus j'écris quelques clefs de l'histoire,
On blank notebooks, I write a few keys to the story,
Des odeurs de bal, l'accordéon gitan au coeur des pauvres gens.
The scents of the ball, the gypsy accordion,
Sur des carnets nus je retrace quelques faits d'une histoire,
On blank notebooks, I recount a few facts,
D'un héros d'un jour que seul j'ai vu charrier révolte braver le sort.
Of a hero for a day, whom alone I saw defy the fates.
Sur des carnets nus j'écris l'histoire des damnés, des orphelins,
On blank notebooks, I write the story of the damned, the orphans,
Des éclopés de Trench-town, de Marcel-la-colère
The cripples of Trenchtown and Marcel the Rage,
S'embarquant à Saint Nazaire
Boarding at Saint Nazaire,
Sur "le frère des côtes" pour les campagnes du nord.
On "Le Frère des Côtes" to the campaigns of the north.
Sur des carnets nus je retrace le roman d'aujourd'hui
On blank notebooks, I present the novel of today,
Avec les cendres d'hier matin et les reflets de demain.
With the ashes of yesterday morning and the reflections of tomorrow.
Laisses ces lignes à leur peine,
Leave these lines to their suffering,
Au grand galop de leurs rêves,
At the full gallop of their dreams,
à l'espoir insoumis qui se prend dans leurs ailes.
To the defiant hope that catches in their wings.
Sur des carnets nus je dessine avec les plumes de mes ailes
On blank notebooks, I draw with the feathers of my wings
Quand carmen dort sur un lit de vieilles chansons russes
When Carmen is sleeping on a bed of old Russian songs,
Un soir de lune rousse.
On an evening of the russet moon.
Au pied des buildings de Vancouver
At the foot of the buildings of Vancouver,
Dans ses effluves océaniques
In its oceanic atmosphere,
J'ai appris comment se dit nostalgie
I learned how to express nostalgia
Dans la langue persane.
In Farsi.
Laisses ces lignes à leur peine,
Leave these lines to their suffering,
Au grand chaos de leur joie,
In the great chaos of their joy.
à l'amour accompli
To the accomplished love
Dans le chant de leurs veines.
Within the pulse of their veins.





Writer(s): Nadia Nid El Mourid, Denis Pean, Nicolas Meslien, Richard Bourreau, Daniel Trutet, Franck Pascal Vaillant, Yamina Nid El Mourid


Attention! Feel free to leave feedback.