Lo'jo - Sur Des Carnets Nus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lo'jo - Sur Des Carnets Nus




Sur Des Carnets Nus
На голых страницах
Sur des carnets nus j'écris quelques clefs de l'histoire,
На голых страницах я пишу несколько ключей от истории,
Des odeurs de bal, l'accordéon gitan au coeur des pauvres gens.
Запахи бала, аккордеон цыгана в сердце бедняков.
Sur des carnets nus je retrace quelques faits d'une histoire,
На голых страницах я прослеживаю несколько фактов истории,
D'un héros d'un jour que seul j'ai vu charrier révolte braver le sort.
Героя одного дня, которого только я видел несущим восстание, бросающим вызов судьбе.
Sur des carnets nus j'écris l'histoire des damnés, des orphelins,
На голых страницах я пишу историю проклятых, сирот,
Des éclopés de Trench-town, de Marcel-la-colère
Инвалидов Тренч-тауна, Марселя-гнев,
S'embarquant à Saint Nazaire
Садящихся в Сен-Назере
Sur "le frère des côtes" pour les campagnes du nord.
На "брата побережья" для кампаний севера.
Sur des carnets nus je retrace le roman d'aujourd'hui
На голых страницах я прослеживаю роман сегодняшнего дня
Avec les cendres d'hier matin et les reflets de demain.
С пеплом вчерашнего утра и отблесками завтрашнего дня.
Laisses ces lignes à leur peine,
Оставь эти строки их боли,
Au grand galop de leurs rêves,
Быстрому галопу их мечтаний,
à l'espoir insoumis qui se prend dans leurs ailes.
Непокорной надежде, что запуталась в их крыльях.
Sur des carnets nus je dessine avec les plumes de mes ailes
На голых страницах я рисую перьями своих крыльев,
Quand carmen dort sur un lit de vieilles chansons russes
Когда Кармен спит на кровати из старых русских песен
Un soir de lune rousse.
Вечером при рыжей луне.
Au pied des buildings de Vancouver
У подножия зданий Ванкувера,
Dans ses effluves océaniques
В его океанических ароматах
J'ai appris comment se dit nostalgie
Я узнал, как сказать ностальгия
Dans la langue persane.
На персидском языке.
Laisses ces lignes à leur peine,
Оставь эти строки их боли,
Au grand chaos de leur joie,
Великому хаосу их радости,
à l'amour accompli
Совершенной любви
Dans le chant de leurs veines.
В песне их вен.





Writer(s): Nadia Nid El Mourid, Denis Pean, Nicolas Meslien, Richard Bourreau, Daniel Trutet, Franck Pascal Vaillant, Yamina Nid El Mourid


Attention! Feel free to leave feedback.