Lyrics and translation Lo'jo - C'est la vie
Bazar
savant
boutique
hétéroclite
Savant
bazaar,
a
diverse
boutique
Faite
de
parfums
de
trésors
insolite
Made
of
unusual
treasures
and
perfumes
Grand
marché
d'apocalypse
Great
apocalyptic
market
Étales
de
croyance
Belief
stalls
Mesures
de
rires
et
de
défaites
Measures
of
laughter
and
defeat
De
surpassement,
de
nos
limites
Of
surpassing
our
limits
Grand
marché
d'apocalypse
Great
apocalyptic
market
Accepte
ceci
ce
raga
Accept
this
raga
Cette
mélodie
du
matin
This
morning
melody
Cette
étrange
sonate
de
la
première
heure
This
strange
sonata
of
the
first
hour
Si
d'aventure
le
même
soleil
nous
frappe
If
by
chance
the
same
sun
strikes
us
La
nuit,
pleine
d'épice
The
night,
full
of
spice
Lame
nos
yeux
de
paillettes
pointues
Blades
our
eyes
with
sharp
sequins
Ma
nuit,
s'en
allant
le
matin
pour
un
autre
My
night,
leaving
in
the
morning
for
another
S'en
allant
le
matin
pour
un
autre
Leaving
in
the
morning
for
another
Panier
rempli
du
nombre
des
heures
Basket
filled
with
the
number
of
hours
D'où
l'ont
extrait
la
science,
nos
nombres
d'or
From
which
science
extracted
our
golden
numbers
Les
formules
d'astres
dans
la
bouches
des
enfant
The
formulas
of
stars
in
the
mouths
of
children
Les
maitres
de
la
poésie
d'orient
The
masters
of
oriental
poetry
Et
les
échos
des
innombrable
bêtes
And
the
echoes
of
countless
beasts
Les
oiseaux
qui
connaissent
The
birds
who
know
Tous
les
courants
de
l'air
All
the
air
currents
Tous
les
courants
de
l'air
All
the
air
currents
Accepte
ceci
ce
raga
Accept
this
raga
Cette
mélodie
du
matin
This
morning
melody
Cette
étrange
sonate
de
la
première
heure
This
strange
sonata
of
the
first
hour
Si
d'aventure
le
même
soleil
nous
frappe
If
by
chance
the
same
sun
strikes
us
La
nuit
pleine
d'épice
The
night
full
of
spice
Lame
nos
yeux
de
paillettes
pointues
Blades
our
eyes
with
sharp
sequins
La
nuit,
s'en
allant
le
matin
pour
un
autre
The
night,
leaving
in
the
morning
for
another
S'en
allant
le
matin
pour
un
autre
Leaving
in
the
morning
for
another
(Un
autre,
un
autre)
(Another,
another)
Bazar
savant
boutique
hétéroclite
Savant
bazaar,
a
diverse
boutique
Faite
de
parfums
de
trésors
insolite
Made
of
unusual
treasures
and
perfumes
Des
chevaux,
des
destinées
Of
horses,
of
destinies
Les
canons
de
la
beauté
éphémères
The
canons
of
ephemeral
beauty
Dans
un
café
chantant
quelque
part
près
du
Caire
In
a
café
somewhere
near
Cairo
Grand
marché
d'apocalypse
Great
apocalyptic
market
Accepte
ceci
ce
raga
Accept
this
raga
Cette
mélodie
du
matin
This
morning
melody
Cette
étrange
sonate
de
la
première
heure
This
strange
sonata
of
the
first
hour
Si
d'aventure
le
même
soleil
nous
frappe
If
by
chance
the
same
sun
strikes
us
La
nuit
pleine
d'épice
The
night
full
of
spice
Lame
nos
yeux
de
paillettes
pointues
Blades
our
eyes
with
sharp
sequins
La
nuit,
s'en
allant
le
matin
pour
un
autre
The
night,
leaving
in
the
morning
for
another
S'en
allant
le
matin
pour
un
autre
Leaving
in
the
morning
for
another
Sous
la
toison
d'une
ville
blanche
Under
the
fleece
of
a
white
city
Surgissent
les
souvenirs
d'enfance
Childhood
memories
arise
Pour
une
chanson,
pour
une
danse
For
a
song,
for
a
dance
L'hiver
prends
l'âme
contre
ses
hanches
Winter
takes
the
soul
against
its
hips
Sur
les
anomalie
de
l'existence
On
the
anomalies
of
existence
Dans
la
paume
de
la
chance
In
the
palm
of
luck
Une
fleur
à
poussé
sur
la
fange
A
flower
has
grown
on
the
mud
Sous
la
toison
d'une
ville
blanche
Under
the
fleece
of
a
white
city
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuck Berry
Attention! Feel free to leave feedback.