Loane - Adieu tristes sourires - translation of the lyrics into German

Adieu tristes sourires - Loanetranslation in German




Adieu tristes sourires
Lebewohl traurige Lächeln
Pourquoi j'e entend t'aime
Warum höre ich "Ich liebe dich"?
J'amie tout je toi jusqu'a pleurer
Ich liebe alles an dir, bis zum Weinen.
Quai je fais tes yeux il me sourire
Wenn ich in deine Augen schaue, lächeln sie mich an.
Ce pendant tu me touche
Währenddessen berührst du mich.
Quand tu dormes comme un trésor
Wenn du schläfst wie ein Schatz.
Quand tu m'embrase quand tu m'appelle chérir
Wenn du mich umarmst, wenn du mich "Liebling" nennst.
Tu me boulberse, je suis en une
Du bringst mich durcheinander, ich bin hin und weg.
Tout me muscule ...
Meine Muskeln zittern...
Il y à le temps que je ne rêve plus
Es ist lange her, dass ich nicht mehr geträumt habe.
Adieux tristes sourires,
Lebewohl, traurige Lächeln,
Tout recommence
Alles beginnt von Neuem.
C'est dans toi qui m'attende ici.
In dir finde ich, was mich hier erwartet.
Un jour d'histoire a son assar
Ein Tag der Geschichte hat sein Schicksal.
Adieux tristes sourires
Lebewohl, traurige Lächeln,
Tout recommence
Alles beginnt von Neuem.
Ces dans toi que cache la nuit
In dir verbirgt sich die Nacht.
Sur un terras quant tout est noire
Auf einer Terrasse, wenn alles dunkel ist.
Adieux les dûtes les lunettes noires
Lebewohl, Zweifel, dunkle Brillen,
Le con qui passe les fires d'un soir
Der Idiot, der vorbeigeht, die Feuer einer Nacht.
J'aime de en pensé plus loin que nous deux
Ich wage zu denken, weiter als nur an uns zwei.
J'imagine avec tes yeux
Ich stelle mir vor, mit deinen Augen,
Rester en coir toutes les nuits
Alle Nächte in deinem Herzen zu bleiben.
Si j'avais sus que je n'aurais en vie
Wenn ich gewusst hätte, dass ich nur ein Leben habe.
Tu me bulberse je suis en une
Du bringst mich durcheinander, ich bin hin und weg.
Tout me muscule
Meine Muskeln zittern.
Il y a long temps que je ne rêve plus
Es ist lange her, dass ich nicht mehr geträumt habe.
Adieux tristes sourires,
Lebewohl, traurige Lächeln,
Tout recommence
Alles beginnt von Neuem.
C'est dans toi qui m'attende ici.
In dir finde ich, was mich hier erwartet.
Un jour d'histoire a son assar
Ein Tag der Geschichte hat sein Schicksal.
Adieux tristes sourires
Lebewohl, traurige Lächeln,
Tout recommence
Alles beginnt von Neuem.
Ces dans toi que cache la nuit
In dir verbirgt sich die Nacht.
Sur un terras quant tout est noire
Auf einer Terrasse, wenn alles dunkel ist.
Adieux les longs demain obscures
Lebewohl, lange, dunkle Morgen,
Je extrême mon cor fort mon amour
Ich schreie meinen Körper stark, meine Liebe.
Pourquoi je m'ouvre a toi come je suis
Warum öffne ich mich dir, so wie ich bin?
C'est un comme tu me dis
Es ist so, wie du zu mir sagst.
Un jour d'espoir a son l'assar
Ein Tag der Hoffnung hat sein Schicksal.
Adieux tristes sourires,
Lebewohl, traurige Lächeln,
Tout recommence
Alles beginnt von Neuem.
C'est dans toi qui m'attende ici.
In dir finde ich, was mich hier erwartet.
Un jour d'histoire a son assar
Ein Tag der Geschichte hat sein Schicksal.
Adieux tristes sourires
Lebewohl, traurige Lächeln,
Tout recommence
Alles beginnt von Neuem.
Ces dans toi que cache la nuit
In dir verbirgt sich die Nacht.
Sur un terras quant tout est noire
Auf einer Terrasse, wenn alles dunkel ist.
Reste on cur toutes le nuits,
Bleib alle Nächte in meinem Herzen,





Writer(s): Loane Rathier


Attention! Feel free to leave feedback.