Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu tristes sourires
Lebewohl traurige Lächeln
Pourquoi
j'e
entend
t'aime
Warum
höre
ich
"Ich
liebe
dich"?
J'amie
tout
je
toi
jusqu'a
pleurer
Ich
liebe
alles
an
dir,
bis
zum
Weinen.
Quai
je
fais
tes
yeux
il
me
sourire
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
lächeln
sie
mich
an.
Ce
pendant
tu
me
touche
Währenddessen
berührst
du
mich.
Quand
tu
dormes
comme
un
trésor
Wenn
du
schläfst
wie
ein
Schatz.
Quand
tu
m'embrase
quand
tu
m'appelle
chérir
Wenn
du
mich
umarmst,
wenn
du
mich
"Liebling"
nennst.
Tu
me
boulberse,
je
suis
en
une
Du
bringst
mich
durcheinander,
ich
bin
hin
und
weg.
Tout
me
muscule
...
Meine
Muskeln
zittern...
Il
y
à
le
temps
que
je
ne
rêve
plus
Es
ist
lange
her,
dass
ich
nicht
mehr
geträumt
habe.
Adieux
tristes
sourires,
Lebewohl,
traurige
Lächeln,
Tout
recommence
Alles
beginnt
von
Neuem.
C'est
dans
toi
qui
m'attende
ici.
In
dir
finde
ich,
was
mich
hier
erwartet.
Un
jour
d'histoire
a
son
assar
Ein
Tag
der
Geschichte
hat
sein
Schicksal.
Adieux
tristes
sourires
Lebewohl,
traurige
Lächeln,
Tout
recommence
Alles
beginnt
von
Neuem.
Ces
dans
toi
que
cache
la
nuit
In
dir
verbirgt
sich
die
Nacht.
Sur
un
terras
quant
tout
est
noire
Auf
einer
Terrasse,
wenn
alles
dunkel
ist.
Adieux
les
dûtes
les
lunettes
noires
Lebewohl,
Zweifel,
dunkle
Brillen,
Le
con
qui
passe
les
fires
d'un
soir
Der
Idiot,
der
vorbeigeht,
die
Feuer
einer
Nacht.
J'aime
de
en
pensé
plus
loin
que
nous
deux
Ich
wage
zu
denken,
weiter
als
nur
an
uns
zwei.
J'imagine
avec
tes
yeux
Ich
stelle
mir
vor,
mit
deinen
Augen,
Rester
en
coir
toutes
les
nuits
Alle
Nächte
in
deinem
Herzen
zu
bleiben.
Si
j'avais
sus
que
je
n'aurais
en
vie
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
ich
nur
ein
Leben
habe.
Tu
me
bulberse
je
suis
en
une
Du
bringst
mich
durcheinander,
ich
bin
hin
und
weg.
Tout
me
muscule
Meine
Muskeln
zittern.
Il
y
a
long
temps
que
je
ne
rêve
plus
Es
ist
lange
her,
dass
ich
nicht
mehr
geträumt
habe.
Adieux
tristes
sourires,
Lebewohl,
traurige
Lächeln,
Tout
recommence
Alles
beginnt
von
Neuem.
C'est
dans
toi
qui
m'attende
ici.
In
dir
finde
ich,
was
mich
hier
erwartet.
Un
jour
d'histoire
a
son
assar
Ein
Tag
der
Geschichte
hat
sein
Schicksal.
Adieux
tristes
sourires
Lebewohl,
traurige
Lächeln,
Tout
recommence
Alles
beginnt
von
Neuem.
Ces
dans
toi
que
cache
la
nuit
In
dir
verbirgt
sich
die
Nacht.
Sur
un
terras
quant
tout
est
noire
Auf
einer
Terrasse,
wenn
alles
dunkel
ist.
Adieux
les
longs
demain
obscures
Lebewohl,
lange,
dunkle
Morgen,
Je
extrême
mon
cor
fort
mon
amour
Ich
schreie
meinen
Körper
stark,
meine
Liebe.
Pourquoi
je
m'ouvre
a
toi
come
je
suis
Warum
öffne
ich
mich
dir,
so
wie
ich
bin?
C'est
un
comme
tu
me
dis
Es
ist
so,
wie
du
zu
mir
sagst.
Un
jour
d'espoir
a
son
l'assar
Ein
Tag
der
Hoffnung
hat
sein
Schicksal.
Adieux
tristes
sourires,
Lebewohl,
traurige
Lächeln,
Tout
recommence
Alles
beginnt
von
Neuem.
C'est
dans
toi
qui
m'attende
ici.
In
dir
finde
ich,
was
mich
hier
erwartet.
Un
jour
d'histoire
a
son
assar
Ein
Tag
der
Geschichte
hat
sein
Schicksal.
Adieux
tristes
sourires
Lebewohl,
traurige
Lächeln,
Tout
recommence
Alles
beginnt
von
Neuem.
Ces
dans
toi
que
cache
la
nuit
In
dir
verbirgt
sich
die
Nacht.
Sur
un
terras
quant
tout
est
noire
Auf
einer
Terrasse,
wenn
alles
dunkel
ist.
Reste
on
cur
toutes
le
nuits,
Bleib
alle
Nächte
in
meinem
Herzen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loane Rathier
Attention! Feel free to leave feedback.