Lyrics and translation Loane - Jamais seule
Je
dors,
je
dors,
je
dors
vers
mes
petits
matins
Я
сплю,
сплю,
сплю
до
раннего
утра.
J'ai
laissé
mes
idées
dehors,
je
pense
plus
à
rien
Я
оставил
свои
идеи,
я
больше
ни
о
чем
не
думаю
La
nuit
c'est
mon
petit
paradis,
ma
récréation
Ночью
это
мой
маленький
рай,
мое
развлечение
Je
mets
sur
pause
la
maladie
et
d'la
réflexion
Я
делаю
перерыв
в
болезни
и
размышлениях
Je
me
lève,
je
n'ai
pas
faim,
nourrie
de
questions
Я
встаю,
я
не
голоден,
меня
кормят
вопросами
Qui
me
rejoignent
au
saut
du
lit
comme
une
chanson,
ah
Которые
присоединяются
ко
мне
в
прыжке
с
кровати,
как
песня,
Ах
Comment
ça
s'arrête,
ah
Как
это
заканчивается,
ах
Ce
petit
moulin
dans
ma
tête
Эта
маленькая
мельница
в
моей
голове
Alors
voilà,
moi
j'me
sens
jamais
seule,
nan
Так
вот,
я
никогда
не
чувствую
себя
одинокой,
нет.
Y
a
toujours
du
bruit
chez
moi
В
моем
доме
всегда
есть
шум
Toujours
un
petit
je
ne
sais
quoi
Всегда
маленький,
я
не
знаю,
что
Alors
voilà,
moi
j'me
sens
jamais
seule,
nan
Так
вот,
я
никогда
не
чувствую
себя
одинокой,
нет.
Un
peu
de
vacances,
tu
vois
j'voudrais
m'sortir
de
là
Небольшой
отпуск,
видишь
ли,
я
бы
хотел
выбраться
оттуда.
Je
gamberge,
je
pense,
j'oublie
tout
autour
Я
резвлюсь,
думаю,
забываю
обо
всем
вокруг
Isolée
du
monde
qui
danse
et
je
passe
mon
tour
Изолированная
от
мира,
который
танцует,
и
я
провожу
свою
очередь
Toujours
à
chercher
des
réponses
Всегда
ищешь
ответы
Préoccupée
dans
ma
petite
bulle
Обеспокоена
в
моем
маленьком
пузыре
Y
a
même
plus
la
place
de
m'amuser
Там
даже
больше
места
для
веселья
Alors
je
dors,
je
dors
vers
mes
petits
matins
Так
что
я
сплю,
сплю
до
раннего
утра.
Pour
laisser
mes
idées
dehors,
plus
penser
à
rien,
ah
Чтобы
оставить
свои
идеи,
больше
ни
о
чем
не
думать,
а
Faut
que
ça
s'arrête,
ah
Это
должно
прекратиться,
а
Ce
petit
moulin
dans
ma
tête
Эта
маленькая
мельница
в
моей
голове
Alors
voilà,
moi
j'me
sens
jamais
seule,
nan
Так
вот,
я
никогда
не
чувствую
себя
одинокой,
нет.
Y
a
toujours
du
bruit
chez
moi
В
моем
доме
всегда
есть
шум
Toujours
un
petit
je
ne
sais
quoi
Всегда
маленький,
я
не
знаю,
что
Alors
voilà,
moi
j'me
sens
jamais
seule,
nan
Так
вот,
я
никогда
не
чувствую
себя
одинокой,
нет.
Un
peu
de
vacances
tu
vois
j'voudrais
m'sortir
de
là
Небольшой
отпуск,
понимаешь,
я
бы
хотел
выбраться
оттуда.
Alors
voilà,
moi
j'me
sens
jamais
seule,
nan
Так
вот,
я
никогда
не
чувствую
себя
одинокой,
нет.
Toujours
un
petit
je
ne
sais
quoi
Всегда
маленький,
я
не
знаю,
что
J'voudrais
me
sentir
enfin
seule
Я
хотела
бы
наконец
почувствовать
себя
одинокой.
J'voudrais
m'sortir
de
là
Я
хотел
бы
выбраться
оттуда.
Alors
voilà,
alors
voilà
Итак,
вот
оно,
вот
оно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loane Rathier
Attention! Feel free to leave feedback.