Loane - Le goût des autres - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Loane - Le goût des autres




Le goût des autres
The Taste of Others
Cours après les chevaux dans la nuit
Chase after the horses in the night
Mon ombre d'or sur le lit de tes regrets.
My golden shadow on the bed of your regrets.
Cours après le pure sang qui s'enfuit
Chase after the thoroughbred that escapes
Entre tes doigts sous la pluie de tes regrets.
Between your fingers in the rain of your regrets.
êtes-vous, passagers, voyageurs dans la nuit?
Where are you, passengers, travelers in the night?
Solitude étoilée des amours qu'on oublie.
Starry solitude of loves we forget.
On oublie bien le gout des autres
We forget the tastes of others well
Que reste-t-il? Rien du gout des autres
What's left? Nothing of the tastes of others
Cours après les charrieaux de l'envie
Chase after the wagons of envy
Toi comme lui oui je vous ai tant aimés
You and him, yes, I have loved you so much
Coulent tes larmes à l'eau bouge m'en vais
Your tears flow like muddy water, I'm leaving
À l'infini vous porterez vos regrets
You will carry your regrets to infinity
êtes-vous étrangers promesses de lendemain
Where are you, strangers, promises of tomorrow?
Du gout de vos baisers orphelins il ne reste plus rien.
Of the taste of your orphan kisses, nothing remains.
Tout s'oublie comme le gout des autres
All is forgotten, like the tastes of others
Que reste-t-il? Rien du gout des autres
What's left? Nothing of the tastes of others
Et je t'oublierais bien comme les autres
And I would forget you, just like the others
Que reste-t-il? Rien des gouts des autres.
What's left? Nothing of the tastes of others.
Oahhh... le gout des autres. Oahhh... (mes regrets)
Oahhh... the taste of others. Oahhh... (my regrets)





Writer(s): Loane Rathier


Attention! Feel free to leave feedback.