Lyrics and translation Loane - Maman
Moi
je
crois
comme
Aznavour
Я
верю,
как
Азнавур
L'amour
c'est
comme
un
jour
Любовь-это
как
один
день
Parfois
dans
la
journée
Иногда
в
течение
дня
Comment,
pourquoi?
Как,
почему?
Est-ce
lui?
Est-ce
moi?
Это
он?
Это
я?это
я?
Commençons
par
vivre
avant
de
penser
Давайте
начнем
с
того,
что
будем
жить,
прежде
чем
думать
Faut
pas
chercher
Не
нужно
искать
Et
on
saute
tous
de
branche
en
branche
И
мы
все
прыгаем
с
ветки
на
ветку
Si
c'est
comme
ça
c'est
qu'à
l'évidence
Если
это
так,
то,
очевидно,
так
оно
и
есть
Les
flèches
de
Cupidon
sont
cassés
Стрелы
Купидона
сломаны
Ou
depuis
le
temps
il
a
laissé
tomber
Или
с
тех
пор,
как
он
бросил
Et
chaque
fois
on
refait
ses
valises
И
каждый
раз
мы
собираем
вещи
заново
C'est
pas
toujours
drôle
quoi
qu'on
en
dise
Это
не
всегда
смешно,
что
бы
об
этом
ни
говорили
De
s'apercevoir
qu'on
ressent
plus
rien
Осознавать,
что
мы
больше
ничего
не
чувствуем
De
partir
en
laissant
du
chagrin
Уйти,
оставив
горе
Et
moi
(Maman)
j'arrive
pas
à
me
poser
А
я
(мама)
не
могу
сесть
Maman
je
suis
pas
tranquille!
Мама,
я
не
спокоен!
Mais
qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
ta
fille?
Но
что
мы
будем
делать
с
твоей
дочерью?
Maman
j'arrive
pas
à
me
poser
Мама,
я
не
могу
сесть
Maman
je
suis
pas
tranquille!
Мама,
я
не
спокоен!
Mais
qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
ta
fille?
Но
что
мы
будем
делать
с
твоей
дочерью?
Comment
je
vais
faire
Как
я
собираюсь
это
сделать
Pour
ressembler
à
ma
mère
Чтобы
быть
похожим
на
мою
маму
Une
maison,
des
loisirs,
des
enfants
Дом,
развлечения,
дети
Un
mari,
un
travail,
un
amant
Муж,
работа,
любовник
Déjà
que
j'arrive
pas
à
tenir
deux
jours
Уже
то,
что
я
не
могу
продержаться
и
двух
дней
Enfermée
dans
la
cage
de
l'amour
Запертый
в
клетке
любви
Bientôt
trente
ans,
j'ai
des
appels
d'air
Скоро
тридцать
лет,
у
меня
есть
воздушные
звонки
Quand
je
pense
à
tout
ce
que
je
vais
devoir
faire
Когда
я
думаю
обо
всем,
что
мне
придется
сделать
Je
vais
m'imposer
d'exister
Я
заставлю
себя
существовать
Suivant
les
codes
de
société
Следуя
кодексам
компании
Tant
pis
si
je
suis
à
côté
des
rails
Ничего
страшного,
если
я
буду
рядом
с
рельсами
Moi
je
veux
juste
un
train
à
ma
taille
Я
просто
хочу
поезд
моего
размера
A
quoi
ça
sert
les
Walt
Disney
Для
чего
нужны
фильмы
Уолта
Диснея
Ca
fout
le
bourdon
et
la
pression
Это
наплевать
на
шум
и
давление
Moi
à
mes
enfants
je
leur
raconterai
Я
своим
детям
расскажу
им
L'histoire
de
leur
mère
en
chanson
История
их
матери
в
песне
Qui
faisait...
Кто
делал...
Et
moi
(Maman)
j'arrive
pas
à
me
poser
А
я
(мама)
не
могу
сесть
Maman
je
suis
pas
tranquille!
Мама,
я
не
спокоен!
Mais
qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
ta
fille?
Но
что
мы
будем
делать
с
твоей
дочерью?
Maman
j'arrive
pas
à
me
poser
Мама,
я
не
могу
сесть
Maman
je
suis
pas
tranquille!
Мама,
я
не
спокоен!
Mais
qu'est-ce
qu'on
va
faire
de
ta
fille?
Но
что
мы
будем
делать
с
твоей
дочерью?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loane Rathier
Attention! Feel free to leave feedback.