Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'arrêtes Pas
Hör nicht auf
T'arrête
pas
si
je
tremble
Hör
nicht
auf,
wenn
ich
zittere,
D'être
tout
près
de
moi
so
nah
bei
mir
zu
sein.
On
se
ressemble
Wir
ähneln
uns.
T'arrête
pas
si
je
tombe
Hör
nicht
auf,
wenn
ich
falle,
De
me
porter
dans
tes
bras
mich
in
deinen
Armen
zu
tragen,
Hors
de
l'ombre
weg
vom
Schatten.
T'arrête
pas,
moi
j'ai
le
coeur
sombre
Hör
nicht
auf,
mein
Herz
ist
düster.
Ah!
Me
laisse
pas
retourner
tout
seule
dans
ce
monde
Ah!
Lass
mich
nicht
allein
in
diese
Welt
zurückkehren.
Ah!
ah!
Du
coeur
je
te
le
demande
Ah!
Ah!
Von
Herzen
bitte
ich
dich.
T'arrête
pas
Hör
nicht
auf.
T'arrête
pas
de
m'apprendre
Hör
nicht
auf,
mir
beizubringen,
A
résister
si
la
route
zu
widerstehen,
wenn
der
Weg
Oh!
Serre-moi
fort,
j'ai
peur
Oh!
Halt
mich
fest,
ich
habe
Angst.
J'voudrais
tout
lâcher,
m'enfuir
Ich
möchte
alles
aufgeben,
fliehen,
Mais
pourquoi
je
vais
pas
Aber
warum
gehe
ich
nicht?
J'ai
plus
confiance
en
moi
Ich
habe
kein
Vertrauen
mehr
in
mich.
Qu'est-ce
qui
m'arrive
Was
ist
los
mit
mir?
Je
pleure
pour
rien
mes
larmes
Ich
weine
grundlos,
meine
Tränen
S'arrêtent
plus
hören
nicht
mehr
auf.
Rien
ne
compte
tout
s'enfuit
Nichts
zählt,
alles
entflieht.
Emmène-moi
loin,
je
veux
plus
rester
ici
Nimm
mich
weit
weg,
ich
will
nicht
hier
bleiben.
T'arrête
pas,
moi
j'ai
le
coeur
sombre
Hör
nicht
auf,
mein
Herz
ist
düster.
Ah!
Me
laisse
pas
retourner
tout
seule
dans
ce
monde
Ah!
Lass
mich
nicht
allein
in
diese
Welt
zurückkehren.
Ah!
ah!
Du
coeur
je
te
le
demande
Ah!
Ah!
Von
Herzen
bitte
ich
dich.
T'arrête
pas
Hör
nicht
auf.
T'arrête
pas
Hör
nicht
auf.
Du
coeur
je
te
le
demande
Von
Herzen
bitte
ich
dich.
On
se
ressemble
Wir
ähneln
uns.
Me
laisse
pas
je
tombe
Lass
mich
nicht,
ich
falle.
T'arrête
pas
Hör
nicht
auf.
T'arrête
pas...
Hör
nicht
auf...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loane Rathier
Attention! Feel free to leave feedback.