Lobo - Call (Interlude) - translation of the lyrics into Russian

Call (Interlude) - Lobotranslation in Russian




Call (Interlude)
Звонок (Интерлюдия)
Might call it official
Может, официально оформим?
(Yeah!)
(Ага!)
Might call on my wristwatch
Может, по моим часам?
(Yeah!)
(Ага!)
Might call you mission
Может, назову тебя своей миссией?
(Yeah!)
(Ага!)
I'll put you in position
Я дам тебе поручение
(Yeah!)
(Ага!)
Might call it official
Может, официально оформим?
(Yeah!)
(Ага!)
Might call on my wristwatch
Может, по моим часам?
(Yeah!)
(Ага!)
Might call you mission
Может, назову тебя своей миссией?
(Yeah!)
(Ага!)
I'll put you in position
Я дам тебе поручение
And I don't want to do this anymore than you do
И я не хочу делать это больше, чем ты
(You do)
(Чем ты)
I don't want to do this with anyone but you
Я не хочу делать это ни с кем, кроме тебя
(You, you)
(Тебя, тебя)
And I don't want to do this anymore than you do
И я не хочу делать это больше, чем ты
(Ooo-ooo-ooo, but)
(О-о-о, но)
I don't want to do this with anyone but you
Я не хочу делать это ни с кем, кроме тебя
(You, you, you)
(Тебя, тебя, тебя)
With anyone else but you
Ни с кем, кроме тебя
(You, you, you, you)
(Тебя, тебя, тебя, тебя)
(Can I call?)
(Можно позвонить?)
Can I call it official?
Можно официально оформить?
Can I call on my wristwatch?
Можно по моим часам?
Can I call you my mission?
Можно назвать тебя моей миссией?
Can I put you in position?
Можно дать тебе поручение?
Can I call it official?
Можно официально оформить?
Can I call on my wristwatch?
Можно по моим часам?
Can I call you my mission?
Можно назвать тебя моей миссией?
Can I put you in position?
Можно дать тебе поручение?
With anyone else but you, you, you
Ни с кем, кроме тебя, тебя, тебя
(You)
(Тебя)
Yeah
Да
Said it's been a little while since I had a little while and I spent a little while on you
Говорю, прошло немного времени с тех пор, как у меня было немного времени, и я потратил немного времени на тебя
(Ooo-ooo)
(О-о-о)
I go walk a mile just to meet you on the side
Я пройду милю, только чтобы встретиться с тобой в стороне
And you wanted me to ride with you
И ты хотела, чтобы я поехал с тобой
(Ooo-ooo)
(О-о-о)
Why you acting up?
Почему ты так себя ведешь?
Why you gotta' switch up?
Зачем тебе меняться?
Tell me, what is it you want me do?
Скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал?
We ain't gotta' be sus
Нам не нужно быть подозрительными
We just gotta' have trust
Нам просто нужно доверие
Focus up on us
Сосредоточься на нас
We can slip into our covers let loose
Мы можем ускользнуть под одеяло и расслабиться
She ain't never had nobody treat her right
К ней никто никогда не относился хорошо
(Right?)
(Хорошо?)
That's why she push you to the side out mind out of sight
Вот почему она отталкивает тебя в сторону, из головы, из виду
(Out of mind out of sight)
(Из головы, из виду)
Out of mind out of sight, she ain't gonna' tell you why
Из головы вон, она не скажет тебе почему
(She ain't gonna' tell you why)
(Она не скажет тебе почему)
Ain't gonna tell you why
Не скажет тебе почему
'Cause it's painful at the moment
Потому что это больно в данный момент
She gone' think her love is hopeless
Она подумает, что ее любовь безнадежна
Gotta' be a man and own it
Нужно быть мужчиной и признать это
Thats why I lay here and hold you
Вот почему я лежу здесь и обнимаю тебя
And I don't want to do this anymore than you do
И я не хочу делать это больше, чем ты
(You do)
(Чем ты)
I don't want to do this with anyone but you
Я не хочу делать это ни с кем, кроме тебя
(You, you)
(Тебя, тебя)
And I don't want to do this anymore than you do
И я не хочу делать это больше, чем ты
(Ooo-ooo-ooo, but)
(О-о-о, но)
I don't want to do this with anyone but you
Я не хочу делать это ни с кем, кроме тебя
(You, you, you)
(Тебя, тебя, тебя)
With anyone else but you
Ни с кем, кроме тебя
(You, you, you, you)
(Тебя, тебя, тебя, тебя)
I ain't really searching but I might be
Я не ищу, но, возможно, буду
Don't know why you close the curtain off the hype, see?
Не знаю, почему ты закрываешь занавес от шумихи, понимаешь?
What did I do to deserve this?
Что я сделал, чтобы заслужить это?
There's so much passed the surface, girl
Так много всего под поверхностью, девочка
There's so much passed the surface
Так много всего под поверхностью
Was it worth it?
Стоило ли оно того?
Or should I just give up fighting?
Или мне просто сдаться и перестать бороться?
Should I just give up fighting?
Мне просто сдаться и перестать бороться?
Should I just give up fighting?
Мне просто сдаться и перестать бороться?





Writer(s): Lobo


Attention! Feel free to leave feedback.