Lyrics and translation Lobo - No Conditions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
ever
wanted
was
some
Все,
что
я
когда-либо
хотел,
- это
немного.
All
I
ever
wanted
was
love
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
любовь.
No
condition
Никаких
условий
All
you
ever
wanted
was
to
Все,
чего
ты
когда-либо
хотел,
- это
...
Break
me
down
Сломай
меня!
All
you
ever
wanted
was
to
Все,
чего
ты
когда-либо
хотел,
- это
...
And
if
I
never
see
you
again
И
если
я
никогда
не
увижу
тебя
снова
...
That
would
be
too
soon
Это
было
бы
слишком
рано.
And
if
I
never
see
you
again
И
если
я
никогда
не
увижу
тебя
снова
...
That
would
be
too
soon
Это
было
бы
слишком
рано.
Back
in
09
had
a
hell
of
a
time
В
далеком
09
М
у
нас
было
чертовски
много
времени
That's
when
I
was
just
a
kid
who
didn't
know
how
to
write
Это
было,
когда
я
был
просто
ребенком,
который
не
умел
писать.
Chasing
fish
Погоня
за
рыбой
Combine
the
pole
and
the
line
Соедините
полюс
и
леску.
That's
a
metaphor
for
problems
bigger
fish
getting
fried
Это
метафора
для
обозначения
проблем,
большая
рыба
поджаривается.
But,
so
many
in
the
sea
they
on
a
pole
or
they
iced
Но
так
много
в
море
их
на
шесте
или
они
обледенели.
They
gone
do
it
for
they
school
'til
that
closure
arrive
Они
будут
делать
это
для
своей
школы,
пока
не
наступит
конец.
When
do
my
closure
arrive?
Когда
наступит
мое
завершение?
When
do
my
poster
arrive?
Когда
прибудет
мой
плакат?
It's
getting
colder
at
night
Ночью
становится
холоднее,
So
I
been
coasting
at
night
так
что
я
плыл
по
течению
ночью,
Thinking
heavy
thoughts
while
I
go
and
blow
through
a
light
думая
о
тяжелых
мыслях,
пока
шел
и
дул
сквозь
свет.
Kind
of
hope
the
camera
got
me
on
my
sensitive
side
Вроде
как
надеюсь,
что
камера
поймала
меня
на
моей
чувствительной
стороне.
I'm
only
driving
right
now
to
put
emotion
aside
Я
веду
машину
только
для
того,
чтобы
отбросить
эмоции
в
сторону,
But
you
can
tell
by
the
song
ain't
no
hope
in
my
eyes
но
по
песне
видно,
что
в
моих
глазах
нет
никакой
надежды.
There
wasn't
hope
in
my
life
at
that
time
В
то
время
в
моей
жизни
не
было
надежды.
I
think
Mitchie
called
me
but
I'm
crying
Кажется,
Митчи
звонил
мне,
но
я
плачу.
I
think
Hayley
had
called
me
but
I'm
fine
Кажется
Хейли
звонила
мне
но
я
в
порядке
So
I
pick
up
the
phone
and
dial
9,
1
Поэтому
я
беру
трубку
и
набираю
9:
1.
Then
I
got
to
stop
Тогда
я
должен
остановиться.
My
feet
just
hit
the
ground
with
my
phone
now
Мои
ноги
только
что
коснулись
земли
вместе
с
телефоном.
As
I
pushed
on
the
clutch
and
the
brake
down
Когда
я
нажал
на
сцепление
и
нажал
на
тормоз
Almost
hit
another
car
that
was
sleeping
Чуть
не
врезался
в
другую
машину,
которая
спала.
I
was
praying
to
a
god
I
don't
believe
in
Я
молился
Богу,
в
которого
не
верю.
That
I
wouldn't
die
here
on
the
freeway
Что
я
не
умру
здесь,
на
шоссе.
What
would
my
parents
say
if
they
seen
this?
Что
бы
сказали
мои
родители,
если
бы
увидели
это?
I
ain't
seen
him
in
a
while
to
be
honest
Честно
говоря
я
давно
его
не
видел
Why
did
I
low
key
want
this?
Почему
я
сдержанно
хотел
этого?
Why'd
I
think
that
my
depression
wouldn't
haunt
me?
Почему
я
думала,
что
моя
депрессия
не
будет
преследовать
меня?
Why'd
I
think
that
I
could
live
in
the
harmony?
Почему
я
думала,
что
смогу
жить
в
гармонии?
Why'd
I
ever
trust
my
gut
when
it
was
harming
me?
Почему
я
доверяю
своему
чутью,
когда
оно
вредит
мне?
Probably
why
I
tried
to
hurt
it
with
a
bottle,
see
Наверное,
поэтому
я
и
пытался
ранить
его
бутылкой.
Pump
my
lungs
full
of
all
of
the
nicotine
Наполни
мои
легкие
никотином.
Just
so
I
could
feel
a
sense
of
some
certainty
Просто
чтобы
я
почувствовал
некоторую
уверенность
Just
so
I
could
get
a
glimpse
of
some
clarity
Просто
чтобы
получить
проблеск
ясности.
Am
I
scaring
you?
Я
тебя
пугаю?
Cause
I'm
scaring
me
Потому
что
я
сам
себя
пугаю
All
I
ever
wanted
was
some
Все,
что
я
когда-либо
хотел,
- это
немного.
All
I
ever
wanted
was
love
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
любовь.
No
condition
Никаких
условий
All
you
ever
wanted
was
to
Все,
чего
ты
когда-либо
хотел,
- это
...
Break
me
down
Сломай
меня!
All
you
ever
wanted
was
to
Все,
чего
ты
когда-либо
хотел,
- это
...
And
if
I
never
see
you
again
И
если
я
никогда
не
увижу
тебя
снова
...
That
would
be
too
soon
Это
было
бы
слишком
рано.
And
if
I
never
see
you
again
И
если
я
никогда
не
увижу
тебя
снова
...
That
would
be
too
soon
Это
было
бы
слишком
рано.
You
probably
think
that
this
is
all
about
the
one
that
got
away
Ты,
наверное,
думаешь,
что
это
все
из-за
того,
кто
сбежал.
It
sort
of
kind
of
is
if
you
look
at
it
in
a
different
way
Это
в
некотором
роде
так
если
посмотреть
на
это
с
другой
стороны
It
ain't
about
no
girl,
It's
about
life's
chains
Речь
идет
не
о
девушке,
а
о
цепях
жизни.
And
breaking
free
with
my
momma
cause
we
felt
like
slaves
god
damn
И
вырваться
на
свободу
вместе
с
мамой
потому
что
мы
чувствовали
себя
рабами
черт
возьми
We
getting
too
deep
Мы
заходим
слишком
далеко
Maybe
this
why
I
drink
Может
быть,
поэтому
я
пью.
Cause
I
don't
ever
wanna
think
about
him
breathing
a
peep
Потому
что
я
никогда
не
хочу
думать
о
том,
как
он
дышит.
I
don't
really
wanna
think
about
a
bed
with
no
sheets
Я
действительно
не
хочу
думать
о
постели
без
простыней
But
my
mom
was
out
of
town
so
he
still
had
to
prove
it
Но
моей
мамы
не
было
в
городе,
так
что
он
должен
был
доказать
это.
That
he
was
a
big
man
and
make
me
feel
useless
Что
он
большой
человек
и
заставляет
меня
чувствовать
себя
бесполезной.
But
I
tough
up
and
take
it
cause
if
momma
could
do
it
Но
я
выдерживаю
и
принимаю
это
потому
что
если
бы
мама
могла
это
сделать
Then
I'll
do
it
too
I
just
prefer
to
move
but
Тогда
я
тоже
это
сделаю
я
просто
предпочитаю
двигаться
но
He
had
money,
stability,
degree,
and
a
job
У
него
были
деньги,
стабильность,
ученая
степень
и
работа.
My
momma
just
had
my
siblings,
and
me
in
her
arms
Моя
мама
только
что
держала
на
руках
моих
братьев
и
сестер
и
меня.
Wouldn't
have
it
any
other
way
she'd
whisper
at
night
Она
шептала
по
ночам,
And
I'd
hold
her
while
she
tried
her
best
to
not
wet
her
eyes
а
я
обнимал
ее,
пока
она
изо
всех
сил
старалась
не
плакать.
So
I
made
it
my
mission
to
see
'bout
getting
us
out
Так
что
я
сделал
своей
миссией
увидеть,
как
нас
вытащат
отсюда.
But
one
day
when
I
came
home
it
was
chaos
in
the
house
Но
однажды,
когда
я
вернулся
домой,
в
доме
царил
хаос.
And
momma
went
to
jail
for
something
that
she
didn't
even
do
А
маму
посадили
за
то,
чего
она
даже
не
совершала.
Funny
thing
is
she
was
tried
for
something
that
he
would
always
do
Забавно,
что
ее
судили
за
то,
что
он
всегда
делал.
That's
the
truth
Это
правда.
And
it's
ugly,
but
it's
true
Это
ужасно,
но
это
правда.
We
were
homeless
for
a
while,
getting
close
to
the
end
Какое-то
время
мы
были
бездомными,
приближаясь
к
концу.
Found
myself
in
204,
with
a
wolf,
and
a
pen
Я
оказался
в
204-м,
с
волком
и
ручкой.
All
I
ever
wanted
was
some
Все,
что
я
когда-либо
хотел,
- это
немного.
All
I
ever
wanted
was
love
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
любовь.
No
condition
Никаких
условий
All
you
ever
wanted
was
to
Все,
чего
ты
когда-либо
хотел,
- это
...
Break
me
down
Сломай
меня!
All
you
ever
wanted
was
to
Все,
чего
ты
когда-либо
хотел,
- это
...
All
she
ever
wanted
was
love
Все,
чего
она
когда-либо
хотела,
- это
любовь.
No
condition
Никаких
условий
All
she
ever
wanted
was
to
Все,
чего
она
хотела,
- это
...
Protect
her
kittens
Защити
ее
котят.
Now
we
wont
miss
him
Теперь
мы
не
будем
скучать
по
нему.
No
we
wont
miss
him
Нет
мы
не
будем
скучать
по
нему
That's
the
end
Это
конец.
To
be
continued
Продолжение
следует
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Lopez
Album
Gemini
date of release
16-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.