Lyrics and translation Lobão - A Queda
Quantos
sonhos
em
sonhos
acordo
aterrado
Сколько
снов,
в
которых
я
просыпаюсь
в
ужасе,
A
terrores
noturnos
minha
alma
se
leva
Моя
душа
уносится
ночными
кошмарами.
É
um
insight
soturno
é
o
futuro
passando
Это
мрачное
озарение,
это
будущее
проносится
мимо
Na
velocidade
terrível
da
queda
С
ужасающей
скоростью
падения,
Na
velocidade
terrível
da
queda
С
ужасающей
скоростью
падения.
Ante
o
colapso
final
a
vertigem
Перед
лицом
окончательного
краха
- головокружение,
Próximo
ao
chão
a
penúltima
descoberta
Ближе
к
земле
- предпоследнее
открытие,
Que
a
lógica
violenta
das
cores
tinge
Что
жестокая
логика
цветов
окрашивает
A
velocidade
terrível
da
queda
Ужасающую
скорость
падения,
A
velocidade
terrível
da
queda
Ужасающую
скорость
падения.
Como
cair
do
céu
é
tão
simples
Как
просто
падать
с
небес,
Queda
que
a
tudo
e
a
todos
transtorna
Падение,
которое
переворачивает
всё
и
всех.
Ah!
as
bombas,
a
chuva,
os
anjos
e
seus
loucos
Ах!
бомбы,
дождь,
ангелы
и
их
безумцы,
O
mundo
todo
na
velocidade
terrível
da
queda
Весь
мир
на
ужасающей
скорости
падения,
O
mundo
todo
na
velocidade
terrível
da
queda
Весь
мир
на
ужасающей
скорости
падения.
Resvalando
em
abismos
um
pôr
do
sol
furioso
Скользя
в
пропасти,
яростный
закат,
Que
a
sensação
de
perda
ao
ver
exagera
Который
преувеличивает
чувство
потери,
É
o
desespero
vermelho
de
um
apocalipse
luminoso
Это
красный
отчаяние
светящегося
апокалипсиса,
Ejaculado
da
velocidade
terrível
da
queda
Извергнутый
ужасающей
скоростью
падения,
Ejaculado
da
velocidade
terrível
da
queda
Извергнутый
ужасающей
скоростью
падения.
Diante
do
medo
um
sorriso
aeróbico
Перед
лицом
страха
- аэробная
улыбка,
Nas
bochechas
a
câimbra
de
uma
alegria
incompleta
На
щеках
судорога
неполной
радости,
Nada
como
um
sorriso
burro
e
paranóico
Нет
ничего
лучше
глупой
параноидальной
улыбки,
Para
não
perceber
a
velocidade
terrível
da
queda
Чтобы
не
замечать
ужасающую
скорость
падения,
Para
não
perceber
a
velocidade
terrível
da
queda
Чтобы
не
замечать
ужасающую
скорость
падения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Luiz Woerdenbag Filho
Attention! Feel free to leave feedback.