Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corações Psicodélicos (Deluxe Version) (Ao Vivo)
Psychodelische Herzen (Deluxe Version) (Live)
Um,
dois,
três,
vai
Eins,
zwei,
drei,
los
Ainda
me
lembro
daquele
beijo
spank
punk
violento
Ich
erinnere
mich
noch
an
diesen
wilden
Spank-Punk-Kuss
Iluminando
o
céu
cinzento
(eu
tenho
guardado
você
no
coração)
Der
den
grauen
Himmel
erhellte
(ich
habe
dich
in
meinem
Herzen
bewahrt)
Gosto
muito
do
seu
jeito,
qualquer
nota
bossa
nova
Ich
mag
deine
Art
sehr,
jede
Bossa-Nova-Note
Bossa
nova
qualquer
nota
(eu
quero
você
na
veia)
Bossa
Nova,
jede
Note
(ich
will
dich
in
meinen
Adern)
E
a
vida
passa,
e
a
vida
passa
(na
tv)
Und
das
Leben
vergeht,
und
das
Leben
vergeht
(im
Fernsehen)
E
o
meu
caso
é
(com
você)
Und
meine
Sache
ist
(mit
dir)
Eu
fico
louco
(sem
saber)
eh,
eh,
eh
Ich
werde
verrückt
(ohne
es
zu
wissen)
eh,
eh,
eh
Sim
p'ro
sol,
sim
p'ra
lua
Ja
zur
Sonne,
ja
zum
Mond
Eu
quero
você
toda
nua
Ich
will
dich
ganz
nackt
Sim
pra
tudo
que
você
quiser
Ja
zu
allem,
was
du
willst
Gosto
muito
do
seu
jeito,
rock'n
roll
meio
nonsense
Ich
mag
deine
Art
sehr,
Rock'n'Roll,
irgendwie
unsinnig
Rock'n
roll
meio
nonsense,
p'ra
acabar
com
essa
inocência
Rock'n'Roll,
irgendwie
unsinnig,
um
diese
Unschuld
zu
beenden
E
o
complexo
de
decência
no
meio
do
salão
Und
den
Anstandskomplex
mitten
im
Saal
E
a
vida
passa,
e
a
vida
passa
na
tv
Und
das
Leben
vergeht,
und
das
Leben
vergeht
im
Fernsehen
E
o
meu
caso
é
com
você
Und
meine
Sache
ist
mit
dir
Fico
crazy
sem
saber
Ich
werde
verrückt,
ohne
es
zu
wissen
Sim
p'ro
sol,
sim
p'ra
lua
Ja
zur
Sonne,
ja
zum
Mond
Eu
quero
você
toda
nua
Ich
will
dich
ganz
nackt
Sim
p'ra
tudo
que
você
quiser
Ja
zu
allem,
was
du
willst
Hoje
é
festa
na
floresta,
hoje
é
festa
toda
tribo
ateia
som
Heute
ist
Party
im
Wald,
heute
ist
Party,
der
ganze
atheistische
Stamm
macht
Musik
Toda
taba
ateia
sol
só
tomando
água
de
coco
Das
ganze
atheistische
Dorf
lässt
die
Sonne
scheinen,
trinkt
nur
Kokoswasser
E
feliz
de
quem
'tá
triste
Und
glücklich
ist,
wer
traurig
ist
No
meio
dessa
confusão
Inmitten
dieses
Durcheinanders
Um,
dois,
três,
vai
Eins,
zwei,
drei,
los
Valeu
rapaziada
Danke
Leute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Joao Luiz Woerdenbag, Julio Cesar Barroso (espolio)
Attention! Feel free to leave feedback.