Lyrics and translation Lobão - Meu abismo, meu abrigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu abismo, meu abrigo
Моя бездна, моё убежище
Pára
um
pouco,
descansa
um
pouco
Остановись
на
мгновение,
отдохни
немного,
Relaxa
e
olha
pra
mim
Расслабься
и
посмотри
на
меня.
E
vê
se
dá
pra
destravar
Попробуй
раскрыться,
Que
da
minha
parte,
você
sabe
Ведь
с
моей
стороны,
ты
знаешь,
Eu
não
quero
nada
além
do
que
você
consegue
ser
Я
не
хочу
ничего,
кроме
того,
чтобы
ты
была
собой.
Nem
mais,
nem
menos
Ни
больше
ни
меньше.
Então,
vem
agora
Так
что
иди
ко
мне
сейчас.
Meu
amor,
meu
amor
Любовь
моя,
любовь
моя,
A
tua
liberdade
é
tudo
que
eu
quero
desfrutar
Твоя
свобода
- это
всё,
чем
я
хочу
наслаждаться.
Minta,
inventa
qualquer
verdade,
não
importa
Выдумывай,
создавай
любую
правду,
это
не
имеет
значения.
Se
sinta
à
vontade
pra
poder
dissimular
Если
хочешь,
можешь
притворяться.
E,
se
por
acaso,
você
ficar
com
medo
И
если
вдруг
ты
испугаешься,
Tudo
bem,
eu
também
não
tenho
nada
pra
poder
me
segurar
Всё
в
порядке,
мне
тоже
не
за
что
держаться.
Não
sei
não,
mas
talvez,
seja
isso
Не
знаю,
но,
возможно,
это
и
есть
то
самое,
Essa
falta
seja
o
aviso
Эта
нехватка
- знак,
De
que
a
gente
não
tendo
outra
escolha,
arrange
coragem
Что
у
нас
нет
другого
выбора,
кроме
как
набраться
смелости
Quem
ama,
não
pode
Кто
любит,
не
может
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Ничего
ждать
от
того,
кто
хочет
всего.
Quem
ama,
não
pode
Кто
любит,
не
может
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Ничего
ждать
от
того,
кто
хочет
всего.
Por
isso,
conta
comigo
Поэтому
рассчитывай
на
меня
Pra
qualquer
destino
В
любом
случае,
Meu
abismo,
meu
abrigo
Моя
бездна,
моё
убежище.
Só
se
vive
o
que
se
ama
Живём
только
тем,
что
любим.
Por
isso,
conta
comigo
Поэтому
рассчитывай
на
меня
Pra
qualquer
destino
В
любом
случае,
Meu
abismo,
meu
abrigo
Моя
бездна,
моё
убежище.
Só
se
vive
o
que
se
ama
Живём
только
тем,
что
любим.
E,
se
por
acaso,
você
ficar
com
medo
И
если
вдруг
ты
испугаешься,
Tudo
bem,
eu
também
não
tenho
nada
pra
poder
me
segurar
Всё
в
порядке,
мне
тоже
не
за
что
держаться.
Não
sei
não,
mas
talvez,
seja
isso
Не
знаю,
но,
возможно,
это
и
есть
то
самое,
Essa
falta
seja
o
aviso
Эта
нехватка
- знак,
De
que
a
gente
não
tendo
outra
escolha,
arrange
coragem
Что
у
нас
нет
другого
выбора,
кроме
как
набраться
смелости
Quem
ama,
não
pode
Кто
любит,
не
может
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Ничего
ждать
от
того,
кто
хочет
всего.
Quem
ama,
não
pode
Кто
любит,
не
может
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Ничего
ждать
от
того,
кто
хочет
всего.
Por
isso,
conta
comigo
Поэтому
рассчитывай
на
меня
Pra
qualquer
destino
В
любом
случае,
Meu
abismo,
meu
abrigo
Моя
бездна,
моё
убежище.
Só
se
vive
o
que
se
ama
Живём
только
тем,
что
любим.
Por
isso,
conta
comigo
Поэтому
рассчитывай
на
меня
Pra
qualquer
destino
В
любом
случае,
Meu
abismo,
meu
abrigo
Моя
бездна,
моё
убежище.
Só
se
vive
o
que
se
ama
Живём
только
тем,
что
любим.
Quem
ama,
não
pode
Кто
любит,
не
может
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Ничего
ждать
от
того,
кто
хочет
всего.
Quem
ama,
não
pode
Кто
любит,
не
может
Esperar
nada
de
quem
tudo
se
quer
Ничего
ждать
от
того,
кто
хочет
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Luiz Woerdenbag Filho
Attention! Feel free to leave feedback.