Lyrics and translation Lobão - Universo Paralelo
Uma,
duas,
três,
já
eram
quatro
da
manhã
Раз,
два,
три,
было
уже
четыре
часа
ночи.
E
eu
andando
por
aí
desde
que
anoiteceu
И
я
хожу
с
тех
пор,
как
наступила
ночь.
Perambulando
na
calçada
de
bar
em
bar
Бродить
по
тротуару
из
бара
в
бар
Tentando
achar
alguma
coisa
para
me
esquecer
Пытаясь
найти
что-то,
чтобы
забыть
меня.
Me
distrair
ou
amanhecer
Отвлечь
меня
или
рассвет
Ou
alguém
legal
pra
me
abandonar
Или
кто-то
хороший,
чтобы
бросить
меня
Pra
enloquecer
um
pouquinho
ou
talvez
Чтобы
немного
сойти
с
ума
или,
может
быть
Ou
um
montão,
sei
lá
Или
куча,
я
не
знаю.
Foi
aí
então
que
eu
te
encontrei
Вот
тогда
я
и
нашел
тебя
Absolutamente
pronta
pra
arrebentar
Абсолютно
готова
к
разгрому
Com
os
corações
dos
desavisados
С
сердцами
ничего
не
подозревающих,
Procurando
alguma
presa
para
estraçalhar
В
поисках
добычи,
которую
можно
испортить
Parei,
pensei,
filosofei
Я
остановился,
подумал,
философствовал
Há
sempre
uma
outra
pose
por
trás
de
quem
posa
За
тем,
кто
позирует,
всегда
есть
другая
поза
Mas
ela
posa
bem,
e
como
um
animal
rastejador,
te
perguntei
Но
она
хорошо
позирует,
и,
как
ползучее
животное,
я
спросил
тебя
Tá
afim
de
ir
para
o
universo
paralelo?
Хотите
попасть
в
параллельную
вселенную?
É!
Tá
afim
de
arrebentar
no
universo
paralelo?
Да!
Вы
хотите
взорвать
параллельную
вселенную?
Você
topou,
que
bom
Вы
наткнулись,
как
хорошо
E
me
propôs
agilizar
rapidamente
a
nossa
locomoção
И
предложил
мне
быстро
ускорить
наше
передвижение
Chamar
um
avião
pra
se
mandar
de
vez
pro
tal
Вызвать
самолет,
чтобы
отправить
себя
в
такую
Pro
tal,
hum
do
universo
paralelo
Про
Тал,
гул
параллельной
вселенной
Eh-eh!
Pra
se
mandar
de
vez,
pro
universo
paralelo
Эх-эх!
Чтобы
отправить
себя
навсегда,
в
параллельную
вселенную
E
nada
ficou
com
início,
meio
e
fim
И
ничего
не
осталось
с
началом,
серединой
и
концом.
E
o
mundo
parou,
descontinuou,
mudou
И
мир
остановился,
прекратил,
изменился
E
então,
como
foi?
Legal?
Que
bom!
Итак,
как
все
прошло?
Круто?
Как
здорово!
Como
eu
gosto
de
te
ver
assim,
feliz,
feliz
Как
мне
нравится
видеть
тебя
таким,
счастливым,
счастливым
E
então,
como
foi?
Legal?
Que
bom!
Итак,
как
все
прошло?
Круто?
Как
здорово!
Como
eu
gosto
de
te
ver
assim,
feliz,
eh
Как
мне
нравится
видеть
тебя
таким,
счастливым,
а
E
nada
ficou
com
início,
meio
ou
fim
И
ничего
не
осталось
с
началом,
серединой
или
концом.
E
o
mundo
parou,
descontinuou,
mudou
И
мир
остановился,
прекратил,
изменился
E
então,
como
foi?
Legal?
Que
bom!
Итак,
как
все
прошло?
Круто?
Как
здорово!
Como
eu
gosto
de
te
ver
assim,
feliz,
feliz,
eh
Как
мне
нравится
видеть
тебя
таким,
счастливым,
счастливым,
а
E
então,
como
foi?
Legal?
Que
bom!
Итак,
как
все
прошло?
Круто?
Как
здорово!
Como
eu
gosto
de
te
ver
assim,
feliz,
eh
Как
мне
нравится
видеть
тебя
таким,
счастливым,
а
E
então,
como
foi?
Legal?
Que
bom!
Итак,
как
все
прошло?
Круто?
Как
здорово!
Como
eu
gosto
de
te
ver
assim,
assim
feliz
Как
мне
нравится
видеть
тебя
таким,
таким
счастливым
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Luiz Woerdenbag Filho
Attention! Feel free to leave feedback.