Lobão - Vou Te Levar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lobão - Vou Te Levar




Vou Te Levar
Заберу тебя с собой
Pensar em tudo que se passou
Думать обо всем, что прошло,
Que se pôde sonhar e não realizou
О чем мечтать могли, но не осуществили,
A vida tentando escapar
Жизнь пытается ускользнуть,
Mas não por agora
Но не сейчас.
Ao mesmo tempo, tanta coisa se amou
В то же время, как много любви было,
Se refez, se perdeu, se conquistou
Воссоздано, потеряно, завоевано,
Retratos estampados do nosso amor
Портреты нашей любви,
Em preto e branco, pregados na parede
Черно-белые, висят на стене.
Revelando pra sempre a gente
Показывая всегда нам,
Nosso orgulho um do outro
Нашу гордость друг другом,
Olhando pra lente, como quem dissesse
Глядя в объектив, будто говоря:
"Não queremos mais nada nesse mundo"
"Нам больше ничего не нужно в этом мире".
E que me lembrasse a cada instante
И чтобы я вспоминал в каждый момент,
Que valeu a pena cada lance
Что каждый наш шаг того стоил,
E que valerá, tenha certeza, pra toda vida
И что будет стоить, будь уверена, всю жизнь.
Vou levar, vou te levar
Заберу, заберу тебя с собой,
Pra onde for, vou te levar
Куда бы ни шел, заберу тебя с собой,
Vou levar, vou te levar
Заберу, заберу тебя с собой,
Pra onde for, vou te levar
Куда бы ни шел, заберу тебя с собой.
Pensar em tudo que se passou
Думать обо всем, что прошло,
Que se pôde sonhar e não realizou
О чем мечтать могли, но не осуществили,
A vida tentando escapar
Жизнь пытается ускользнуть,
Mas não por agora
Но не сейчас.
Ao mesmo tempo, tanta coisa se amou
В то же время, как много любви было,
Se refez, se perdeu, se conquistou
Воссоздано, потеряно, завоевано,
Retratos estampados do nosso amor
Портреты нашей любви,
Em preto e branco, pregados na parede
Черно-белые, висят на стене.
Revelando pra sempre a gente
Показывая всегда нам,
Nosso orgulho um do outro
Нашу гордость друг другом,
Olhando pra lente, como quem dissesse
Глядя в объектив, будто говоря:
"Não queremos mais nada nesse mundo"
"Нам больше ничего не нужно в этом мире".
E que me lembrasse a cada instante
И чтобы я вспоминал в каждый момент,
Que valeu a pena cada lance
Что каждый наш шаг того стоил,
E que valerá, tenha certeza, pra toda vida
И что будет стоить, будь уверена, всю жизнь.
Vou levar, vou te levar
Заберу, заберу тебя с собой,
Pra onde for, vou te levar
Куда бы ни шел, заберу тебя с собой,
Vou levar, vou te levar
Заберу, заберу тебя с собой,
Pra onde for, vou te levar
Куда бы ни шел, заберу тебя с собой.
Vou levar, vou te levar
Заберу, заберу тебя с собой,
Pra onde for, vou te levar
Куда бы ни шел, заберу тебя с собой,
Vou levar, vou te levar
Заберу, заберу тебя с собой,
(Te levar, levar)
(Заберу, заберу)
(Vou te levar)
(Заберу тебя с собой)
(Pra onde for, vou te levar)
(Куда бы ни шел, заберу тебя с собой)





Writer(s): Lobao


Attention! Feel free to leave feedback.