Lyrics and translation Lobão - Vou Te Levar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Te Levar
Заберу тебя с собой
Pensar
em
tudo
que
se
passou
Думать
обо
всем,
что
прошло,
Que
se
pôde
sonhar
e
não
realizou
О
чем
мечтать
могли,
но
не
осуществили,
A
vida
tentando
escapar
Жизнь
пытается
ускользнуть,
Mas
não
por
agora
Но
не
сейчас.
Ao
mesmo
tempo,
tanta
coisa
se
amou
В
то
же
время,
как
много
любви
было,
Se
refez,
se
perdeu,
se
conquistou
Воссоздано,
потеряно,
завоевано,
Retratos
estampados
do
nosso
amor
Портреты
нашей
любви,
Em
preto
e
branco,
pregados
na
parede
Черно-белые,
висят
на
стене.
Revelando
pra
sempre
a
gente
Показывая
всегда
нам,
Nosso
orgulho
um
do
outro
Нашу
гордость
друг
другом,
Olhando
pra
lente,
como
quem
dissesse
Глядя
в
объектив,
будто
говоря:
"Não
queremos
mais
nada
nesse
mundo"
"Нам
больше
ничего
не
нужно
в
этом
мире".
E
que
me
lembrasse
a
cada
instante
И
чтобы
я
вспоминал
в
каждый
момент,
Que
valeu
a
pena
cada
lance
Что
каждый
наш
шаг
того
стоил,
E
que
valerá,
tenha
certeza,
pra
toda
vida
И
что
будет
стоить,
будь
уверена,
всю
жизнь.
Vou
levar,
vou
te
levar
Заберу,
заберу
тебя
с
собой,
Pra
onde
for,
vou
te
levar
Куда
бы
ни
шел,
заберу
тебя
с
собой,
Vou
levar,
vou
te
levar
Заберу,
заберу
тебя
с
собой,
Pra
onde
for,
vou
te
levar
Куда
бы
ни
шел,
заберу
тебя
с
собой.
Pensar
em
tudo
que
se
passou
Думать
обо
всем,
что
прошло,
Que
se
pôde
sonhar
e
não
realizou
О
чем
мечтать
могли,
но
не
осуществили,
A
vida
tentando
escapar
Жизнь
пытается
ускользнуть,
Mas
não
por
agora
Но
не
сейчас.
Ao
mesmo
tempo,
tanta
coisa
se
amou
В
то
же
время,
как
много
любви
было,
Se
refez,
se
perdeu,
se
conquistou
Воссоздано,
потеряно,
завоевано,
Retratos
estampados
do
nosso
amor
Портреты
нашей
любви,
Em
preto
e
branco,
pregados
na
parede
Черно-белые,
висят
на
стене.
Revelando
pra
sempre
a
gente
Показывая
всегда
нам,
Nosso
orgulho
um
do
outro
Нашу
гордость
друг
другом,
Olhando
pra
lente,
como
quem
dissesse
Глядя
в
объектив,
будто
говоря:
"Não
queremos
mais
nada
nesse
mundo"
"Нам
больше
ничего
не
нужно
в
этом
мире".
E
que
me
lembrasse
a
cada
instante
И
чтобы
я
вспоминал
в
каждый
момент,
Que
valeu
a
pena
cada
lance
Что
каждый
наш
шаг
того
стоил,
E
que
valerá,
tenha
certeza,
pra
toda
vida
И
что
будет
стоить,
будь
уверена,
всю
жизнь.
Vou
levar,
vou
te
levar
Заберу,
заберу
тебя
с
собой,
Pra
onde
for,
vou
te
levar
Куда
бы
ни
шел,
заберу
тебя
с
собой,
Vou
levar,
vou
te
levar
Заберу,
заберу
тебя
с
собой,
Pra
onde
for,
vou
te
levar
Куда
бы
ни
шел,
заберу
тебя
с
собой.
Vou
levar,
vou
te
levar
Заберу,
заберу
тебя
с
собой,
Pra
onde
for,
vou
te
levar
Куда
бы
ни
шел,
заберу
тебя
с
собой,
Vou
levar,
vou
te
levar
Заберу,
заберу
тебя
с
собой,
(Te
levar,
levar)
(Заберу,
заберу)
(Vou
te
levar)
(Заберу
тебя
с
собой)
(Pra
onde
for,
vou
te
levar)
(Куда
бы
ни
шел,
заберу
тебя
с
собой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lobao
Attention! Feel free to leave feedback.