Lyrics and translation Loc-Dog - Падения
Воздух
так
больно
колет
меня
The
air
stings
me
so
painfully
Вводим
медленный
яд,
больше
было
вчера
нас
We
inject
slow
poison,
there
was
more
of
us
yesterday
Я
хотел
бы
по-новой
всем
доверять
I
would
like
to
trust
everyone
anew
Больше
их
не
терять,
жить
здесь
и
сейчас
Not
to
lose
them
anymore,
to
live
here
and
now
Сколько
раз
уже
заклинило
моторы
по
дороге
How
many
times
have
the
engines
stalled
on
the
road
И,
походу,
не
избавиться
больше
нам
от
тревоги
And
it
seems
we
can't
get
rid
of
the
anxiety
anymore
Но,
видимо,
всё-таки
мы
с
тобой
сильнее
многих
But,
apparently,
we
are
still
stronger
than
many
Видимо,
что-то
сделало
нас
сильнее
многих
Apparently,
something
made
us
stronger
than
many
Если
бы
я
никогда
не
ходил
по
краям
— я
не
знал
бы
ничего
глубже
блеска
страз
If
I
had
never
walked
on
the
edge,
I
would
not
have
known
anything
deeper
than
the
glitter
of
rhinestones
В
полной
темноте
пропадает
маяк,
но
я
скажу
тебе,
мой
брат,
ещё
пару
фраз
In
complete
darkness,
the
lighthouse
disappears,
but
I
will
tell
you,
my
brother,
a
couple
more
phrases
С
нами
жизнь
или
же
смерть
тут
играет
в
танцы,
если
надоест,
перед
тем,
как
сдаться
Life
or
death
dances
with
us
here,
if
you
get
tired,
before
giving
up
Посмотри
наверх
и
представь,
что
всё
это
в
последний
раз
(в
последний
раз)
Look
up
and
imagine
that
all
this
is
for
the
last
time
(for
the
last
time)
Падения.
Я
узнал,
что
они,
чтоб
взлетать
ещё
выше,
смейся
им
в
лицо
Falls.
I
learned
that
they
are
meant
to
soar
even
higher,
laugh
in
their
face
Где,
взрывая
на
крыше,
мы
снова
поднялись
над
суетой
Where,
exploding
on
the
roof,
we
rose
above
the
hustle
and
bustle
again
Что
спасёт,
если
я
не
замечу
в
толпе,
что
я
уже
не
я
(не
я)
What
will
save
me
if
I
don't
notice
in
the
crowd
that
I
am
no
longer
me
(not
me)
Падения,
падения,
падения
Falls,
falls,
falls
Отпускай
парашют,
мы
летали,
но
время
дотронуться
земли
Let
go
of
the
parachute,
we
flew,
but
it's
time
to
touch
the
ground
Эти
мысли
не
наши,
сюжеты,
что
я
играю,
не
мои
These
thoughts
are
not
ours,
the
stories
I
play
are
not
mine
Кто
покажет
мне
правду
и
кто
мои
враги,
и
кто
друзья
(друзья)
Who
will
show
me
the
truth
and
who
are
my
enemies
and
who
are
friends
(friends)
Падения,
падения,
падения
Falls,
falls,
falls
Я
летал
высоко
и,
каждый
раз
по
новой,
я
ломал
свои
кости
I
flew
high
and,
each
time
anew,
I
broke
my
bones
Я
дышал
тяжело
с
теми,
кто
дарил
мне
по-началу
к
лёгкости
мостик
I
breathed
heavily
with
those
who
initially
gave
me
a
bridge
to
ease
Я
мечтал
о
чужом,
и
поэтому
я
больше
не
испытывал
радость
I
dreamed
of
someone
else's,
and
that's
why
I
no
longer
felt
joy
И
среди
облаков,
и
свободных
берегов
я
находил
лишь
преграды
And
among
the
clouds,
and
free
shores,
I
found
only
obstacles
Стал
как
враг
себе,
всё
потратил,
я
в
ноль,
карманы
в
нулях
I
became
like
an
enemy
to
myself,
I
spent
everything,
I'm
at
zero,
pockets
are
empty
Я
боялся
расплаты,
только
мне
снова
стало
легко
дышать,
потеряв
I
was
afraid
of
retribution,
but
I
started
to
breathe
easily
again,
having
lost
Все
невидимые
нити,
за
что
держался
All
the
invisible
threads
I
was
holding
on
to
Я
потерял
все
шансы.
Но
скоро
всё
закончится,
чтобы
начать
с
нуля
I
lost
all
chances.
But
soon
everything
will
end,
to
start
from
scratch
Падения.
Я
узнал,
что
они,
чтоб
взлетать
ещё
выше,
смейся
им
в
лицо
Falls.
I
learned
that
they
are
meant
to
soar
even
higher,
laugh
in
their
face
Где,
взрывая
на
крыше,
мы
снова
поднялись
над
суетой
Where,
exploding
on
the
roof,
we
rose
above
the
hustle
and
bustle
again
Что
спасёт,
если
я
не
замечу
в
толпе,
что
я
уже
не
я
(не
я)
What
will
save
me
if
I
don't
notice
in
the
crowd
that
I
am
no
longer
me
(not
me)
Падения,
падения,
падения
Falls,
falls,
falls
Отпускай
парашют,
мы
летали,
но
время
дотронуться
земли
Let
go
of
the
parachute,
we
flew,
but
it's
time
to
touch
the
ground
Эти
мысли
не
наши,
сюжеты,
что
я
играю,
не
мои
These
thoughts
are
not
ours,
the
stories
I
play
are
not
mine
Кто
покажет
мне
правду
и
кто
мои
враги,
и
кто
друзья
(друзья)
Who
will
show
me
the
truth
and
who
are
my
enemies
and
who
are
friends
(friends)
Падения,
падения,
падения
Falls,
falls,
falls
(Я
узнал,
что
они,
чтоб
взлетать
ещё
выше,
смейся
им
в
лицо
(I
learned
that
they
are
meant
to
soar
even
higher,
laugh
in
their
face
Где,
взрывая
на
крыше,
мы
снова
поднялись
над
суетой
Where,
exploding
on
the
roof,
we
rose
above
the
hustle
and
bustle
again
Что
спасёт,
если
я
не
замечу
в
толпе,
что
я
уже
не
я)
What
will
save
me
if
I
don't
notice
in
the
crowd
that
I
am
no
longer
me)
Падения.
Я
узнал,
что
они,
чтоб
взлетать
ещё
выше,
смейся
им
в
лицо
Falls.
I
learned
that
they
are
meant
to
soar
even
higher,
laugh
in
their
face
Где,
взрывая
на
крыше,
мы
снова
поднялись
над
суетой
Where,
exploding
on
the
roof,
we
rose
above
the
hustle
and
bustle
again
Что
спасёт,
если
я
не
замечу
в
толпе,
что
я
уже
не
я
(не
я)
What
will
save
me
if
I
don't
notice
in
the
crowd
that
I
am
no
longer
me
(not
me)
Падения,
падения,
падения
Falls,
falls,
falls
Отпускай
парашют,
мы
летали,
но
время
дотронуться
земли
Let
go
of
the
parachute,
we
flew,
but
it's
time
to
touch
the
ground
Эти
мысли
не
наши,
сюжеты,
что
я
играю,
не
мои
These
thoughts
are
not
ours,
the
stories
I
play
are
not
mine
Кто
покажет
мне
правду
и
кто
мои
враги,
и
кто
друзья
(друзья)
Who
will
show
me
the
truth
and
who
are
my
enemies
and
who
are
friends
(friends)
Падения,
падения,
падения
Falls,
falls,
falls
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр жвакин, арсений трошин
Attention! Feel free to leave feedback.