Lyrics and translation Locash - The Fighters
Ever
see
a
lady,
Вы
когда-нибудь
видели
даму
With
a
sick
baby
stayin
at
home
from
work,
С
больным
ребенком,
сидящую
дома
после
работы?
On
a
stayin
up
all-nighter,
Если
ты
не
спишь
всю
ночь,
That
ain't
just
a
momma's
son,
То
это
не
просто
мамин
сын.
That's
a
fighter.
Это
боец.
Ever
see
an
old
man,
Вы
когда-нибудь
видели
старика
With
a
lunch
pail
5:
00
whistle
blowin,
С
ведром
для
завтрака
в
5:
00,
дующего
в
свисток?
And
he's
goin
home
tired
as
hell,
И
он
идет
домой,
чертовски
уставший,
That
aint
just
an
old
man's
son,
Это
не
просто
сын
старика.
Yeah,
that's
a
fighter.
Да,
это
боец.
This
is
for
the,
Это
для
...
Blue
Collar,
Синий
Воротничок,
80-Hour
Weekers,
80-Часовые
Рабочие
Дни,
Sweat
stained
heartland,
Испачканный
потом
Хартленд,
Haggard
on
the
speakers,
Хаггард
в
динамиках,
Kickin
ourselves
up
out
of
the,
Вышвыриваем
себя
из
...
Hot
August
Dust
in
God
we
trust,
Горячая
августовская
пыль,
на
Бога
уповаем,
Cold
beer
in
the
left
hand,
В
левой
руке
холодное
пиво,
Right
one
holdin
up
a
lighter,
В
правой
зажигалка.
This
one's
for
you,
Yeah,
Это
для
тебя,
да.
This
one's
for
the
fighters.
Это
для
бойцов.
Yeah,
ever
see
an
18
wheeler,
Да,
вы
когда-нибудь
видели
18-колесный
автомобиль?
Cross-Country,
По
Пересеченной
Местности,
Lack
Ass
Hauntin,
Отсутствие
Задницы
Преследует
Меня,
Pullin
a
load
and
keepin
it
goin,
Тащу
груз
и
держу
его
на
плаву,
Drivin
it
like
its
stolen,
Веду
его
так,
словно
он
угнан,
Tryin
to
get
home
on
the
midnight
rider,
Пытаясь
добраться
домой
на
полуночном
мотоцикле,
That
ain't
just
a
trucker's
son,
Это
не
просто
сын
дальнобойщика.
That's
a
fighter.
Это
боец.
Talkin
'bout
the
farmers,
Я
говорю
о
фермерах,
Old-Catters,
Старых
скотоводах.
Ballot
dancers,
Танцоры
для
голосования,
Scientists
lookin
for
the
answers,
Ученые
ищут
ответы,
Strong
coffee
waitin
for
the
golden
sun-risers,
Крепкий
кофе
ждет
золотых
восходов
солнца,
Broken
hearted,
given
it
one
more
try-ers,
С
разбитым
сердцем,
дав
ему
еще
одну
попытку,
You
ain't
a
survivor.
Ты
не
выживешь.
This
is
for
the,
Это
для
...
Blue
Collar,
Синий
Воротничок,
80-Hour
Weekers,
80-Часовые
Рабочие
Дни,
Sweat
stained
heartland,
Испачканный
потом
Хартленд,
Haggard
on
the
speakers,
Хаггард
в
динамиках,
Kickin
ourselves
up
out
of
the,
Вышвыриваем
себя
из
...
Hot
August
Dust
in
God
we
trust,
Горячая
августовская
пыль,
на
Бога
уповаем,
Cold
beer
in
the
left
hand,
Холодное
пиво
в
левой
руке.
Friday
night
catchin
on
fire,
Пятничная
ночь,
охваченная
пламенем,
This
one's
for
you,
Yeah,
Это
для
тебя,
да.
This
one's
for
the
fighters.
Это
для
бойцов.
This
is
for
the,
Это
для
...
In
the
bottom
of
the
ninth-ers,
На
дне
девятого
века...
The
down
for
the
counter,
Вниз
за
прилавок,
Comin
back
to
lifers,
Возвращаюсь
к
пожизненному
заключению,
The
I
have
a
dreamer,
У
меня
есть
мечтатель,
Blind-Faith
belivers,
Слепо
верующие,
The
known
that
I
walkin
on
the
wires.
Известно,
что
я
хожу
по
проводам.
Blue
Collar,
Синий
Воротничок,
80-Hour
Weekers,
80-Часовые
Рабочие
Дни,
Sweat
stained
heartland,
Испачканный
потом
Хартленд,
Haggard
on
the
speakers,
Хаггард
в
динамиках,
Kickin
ourselves
up
out
of
the,
Вышвыриваем
себя
из
...
Hot
August
Dust
in
God
we
trust,
Горячая
августовская
пыль,
на
Бога
уповаем,
Cold
beer
in
the
left
hand,
Холодное
пиво
в
левой
руке.
Holdin
on
a
little
tighter,
Держись
немного
крепче,
This
one's
for
you,
Yeah,
Это
для
тебя,
да.
This
one's
for
the
fighters.
Это
для
бойцов.
This
one's
for
the
fighters,
Эта
песня
для
бойцов.
This
one's
for
you,
Yeah,
Это
для
тебя,
да.
This
is
for
the
fighters.
Это
для
бойцов.
This
one's
for
the
fighters,
Эта
песня
для
бойцов.
This
one's
the
fighters.
Это
бойцы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Douglas, Rodney Clawson, Matt Dragstrem
Attention! Feel free to leave feedback.