Lyrics and translation Locksmith feat. Rebecca Nobel - More Lessons
I
wanna
say
I
truly
appreciate
everything
from
you
guys
Я
хочу
сказать,
что
я
действительно
ценю
все
от
вас,
ребята.
I
never
said
I
was
perfect
я
никогда
не
говорил,
что
я
идеален.
And
I'm
done
denying
И
с
меня
хватит
отрицать.
Show
me
a
person
who
is
Покажи
мне
человека,
который
...
And
I'll
show
you
one
who's
lying
И
я
покажу
тебе
того,
кто
лжет.
Show
me
a
con
and
I'll
show
you
a
pro
that's
underlying
Покажи
мне
аферу,
и
я
покажу
тебе
профи,
что
лежит
в
основе.
Un-compliant
dreamers
keep
your
head
up
when
you're
under
fire
Не-уступчивые
мечтатели
держать
голову,
когда
ты
под
огнем.
The
fire
works
confetti
will
come
in
due
time
Огонь
работает,
конфетти
придет
в
свое
время.
Remember
that
when
you
grind
Помни
об
этом,
когда
будешь
молоть.
Just
make
sure
you
take
some
'you'
time
Просто
убедись,
что
ты
не
торопишься.
Cause
even
in
the
mist
of
struggle
Причина
даже
в
тумане
борьбы.
You
gotta
step
out
of
your
bubble
Ты
должен
выйти
из
своего
пузыря.
And
search
for
balance
yourself
И
ищи
себе
равновесие.
However
you
do
find
Тем
не
менее,
ты
находишь
It's
fine
you
don't
make
it
at
first
Все
в
порядке,
ты
не
справишься
с
этим
поначалу.
That's
what
you
work
for
Вот
для
чего
ты
работаешь.
Just
focus
on
today
Просто
сосредоточься
на
сегодняшнем
дне.
Push
on
and
it'll
be
worth
more
Продолжай,
и
это
будет
стоить
больше.
The
first
door
that
slams
in
your
face
Первая
дверь,
которая
хлопает
тебе
в
лицо.
Don't
let
it
deter
you
Не
позволяй
этому
сдерживать
тебя.
Just
keep
knocking
away
and
you'll
still
lan
where
you
deserve
to
Просто
продолжай
стучаться,
и
ты
все
равно
будешь
там,
где
заслуживаешь.
I
heard
you
when
you
said
that
me
last
album
was
therapy
Я
слышал,
как
ты
сказала,
что
мой
последний
альбом
был
"therapy".
I
heard
you
when
you
said
that
music
was
such
a
rarity
Я
слышал,
как
ты
сказала,
что
музыка-такая
редкость.
This
is
for
my
folks,
no
longer
fans,
you're
family
Это
для
моих
предков,
больше
не
для
фанатов,
ты-семья.
Who
stand
with
me
Кто
стоит
со
мной?
My
way
of
thinking
for
understanding
me
Мой
образ
мыслей,
чтобы
понять
меня.
If
you're
here
for
me
Если
ты
здесь
ради
меня.
I'll
be
there
for
you
Я
буду
рядом
с
тобой.
Just
be
here
for
me
Просто
будь
здесь
ради
меня.
I'll
be
there
for
you
Я
буду
рядом
с
тобой.
If
you're
here
for
me
Если
ты
здесь
ради
меня.
I'll
be
there
for
you
Я
буду
рядом
с
тобой.
Just
be
here
for
me
Просто
будь
здесь
ради
меня.
I'll
be
there
for
you
Я
буду
рядом
с
тобой.
Yes,
and
it
feels
like
I
finally
got
a
handle
Да,
и
мне
кажется,
что
я
наконец-то
справилась.
So
what
am
I
supposed
to
do
to
clear
my
sou
like
a
sample?
Так
что
же
мне
делать,
чтобы
очистить
свой
СУ,
как
образец?
Scramble
in
the
sade
to
evade,
don't
wanna
be
trampled
Скремблировать
в
sade,
чтобы
избежать,
не
хочу
быть
растоптанным.
Internalize
your
dreams
and
they'll
stream
back
to
you,
ample
Усваивай
свои
мечты,
и
они
вернутся
к
тебе,
достаточно.
I
gambled
in
myself,
but
the
self-loathing
was
daunting
Я
играл
сам
по
себе,
но
ненависть
к
себе
была
пугающей.
Don't
dwell
on
your
mistakes,
try
to
scape
beacuse
it's
haunting
Не
зацикливайся
на
своих
ошибках,
попробуй
замутить,
потому
что
это
преследует.
The
wrong
thing
to
do
is
to
brutally
judge
yourself
Неправильное
- жестоко
осуждать
себя.
Forgiving
your
faults
it
worth
more
than
any
amount
of
wealth
Прощая
свои
ошибки,
оно
стоит
больше,
чем
любое
богатство.
Have
you
ever
felt
defeated,
uneven
of
even
broken?
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
побежденным,
неровным
даже
сломленным?
How
do
you
maximize
your
time
if
you
constantly
spend
it
sulkin'?
Как
вы
максимизируете
свое
время,
если
постоянно
тратите
его?
How
do
you
justify
a
life
that
you
constantly
live
in
strife?
Как
ты
оправдываешь
жизнь,
в
которой
ты
постоянно
живешь
в
раздоре?
Try
to
maintain
the
hype
I
the
fear
tat
it'll
be
spoken
Постарайся
сохранить
ажиотаж,
я
боюсь,
что
это
будет
сказано.
I
know
you
understand
that
my
music
is
like
my
therapy
Я
знаю,
ты
понимаешь,
что
моя
музыка
- как
моя
терапия.
I
know
you
undestand
that
my
gimmick
is
my
sincerity
Я
знаю,
ты
не
знаешь,
что
мой
трюк-моя
искренность.
This
if
for
my
folks,
no
loinges
fans,
you're
family
Это
если
для
моих
предков,
никаких
фанатов,
ты-семья.
Who
stand
with
me,
my
way
of
thankin
you
for
understanding
me
Кто
стоит
со
мной,
мой
способ
поблагодарить
тебя
за
понимание
меня?
If
you're
here
for
me
Если
ты
здесь
ради
меня.
I'll
be
there
for
you
Я
буду
рядом
с
тобой.
Just
be
here
for
me
Просто
будь
здесь
ради
меня.
I'll
be
there
for
you
Я
буду
рядом
с
тобой.
If
you're
here
for
me
Если
ты
здесь
ради
меня.
I'll
be
there
for
you
Я
буду
рядом
с
тобой.
Just
be
here
for
me
Просто
будь
здесь
ради
меня.
I'll
be
there
for
you
Я
буду
рядом
с
тобой.
Yoh,
I
just
wanna
take
time
to
shout
out
everybood
who
Да,
я
просто
хочу
потратить
время,
чтобы
прокричать:
Who
keeps
me
motivated
Кто
меня
мотивирует?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.