Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phat Dope Shit (dub)
Phat Dope Shit (dub)
6 o
clock
in
the
mornin'.
heh.
6 Uhr
morgens.
Heh.
Get
outta
bed,
Steh'
aus
dem
Bett
auf,
Take
a
swig
off
that
bottle
of
vodka
I
tried
to
finish
off
this
mornin'
man.
nehm'
'nen
Schluck
von
der
Flasche
Wodka,
die
ich
heute
Morgen
versucht
habe,
leer
zu
machen,
Mann.
I
was
pissed
as
a
fart.
Ich
war
sturzbesoffen.
Yeah
so
what
did
I
do,
chucked
the
bitch
out
from
the
night
before
dint
I?
Ja,
und
was
hab'
ich
gemacht?
Hab'
die
Schlampe
von
letzter
Nacht
rausgeschmissen,
oder?
Open
the
door,
I
forgot
to
take
a
shower
but
it
don't
matter
anyway.
Mach'
die
Tür
auf,
hab'
vergessen
zu
duschen,
aber
das
ist
eh
egal.
I
love
that
smell
of
sex.
Ich
liebe
diesen
Sexgeruch.
So
I
thought
I'd
follow
that
smell
down
to
the
beach.
Also
dachte
ich,
ich
folge
dem
Geruch
runter
zum
Strand.
N'
on
my
way
mate,
you
should
a
seen
the
babes.
Und
auf
meinem
Weg,
Süße,
du
hättest
die
Mädels
sehen
sollen.
What
all
ova
the
place,
Überall,
Left,
right
links,
rechts
And
in
the
middle.
und
in
der
Mitte.
It
was
wicked.
Es
war
der
Hammer.
In
the
distance
I
could
hear
this
beat
sort
of
.
In
der
Ferne
konnte
ich
diesen
Beat
hören,
irgendwie.
Buildin'
up.
Der
sich
aufbaute.
In
the
background
people
screamin'
at
the
tops
of
their
voices.
Im
Hintergrund
schrien
Leute
aus
vollem
Halse.
It
was
an
amazin'
feelin'.
Es
war
ein
unglaubliches
Gefühl.
The
sun
was
shinin'.
Die
Sonne
schien.
It
was
shinin'
so
fuckin'
bright
I
had
to
put
my
sunglasses
on
dint
I?
Sie
schien
so
verdammt
hell,
dass
ich
meine
Sonnenbrille
aufsetzen
musste,
klar?
Yeh
so
that
was
the
way
it
was
on
that
ja,
so
war
das
an
diesem
I
entered
the
center
of
the
hullamaboo.
Ich
betrat
das
Zentrum
des
Hullamaboos.
Those
people
were
gettin'
down
man!
Diese
Leute
gingen
ab,
Mann!
They
were
movin'
their
bodies.
Sie
bewegten
ihre
Körper.
There
were
so
many
gyrating
bodies,
getting
down.
Da
waren
so
viele
kreisende
Körper,
die
abgingen.
And
they
were
getting
down
Und
sie
gingen
ab
To
that
phat
dope
shit.
zu
diesem
phatten,
geilen
Scheiß.
Oh
yeah,
I've
had
some
of
that.
Oh
ja,
davon
hatte
ich
auch
was.
So
I
thought
Also
dachte
ich
"Right
it's
time
to
go
home
"Okay,
Zeit
nach
Hause
zu
gehen.
But
on
the
way
I
nick
a
bottle
of
vodka
off
somebody
innit?
Aber
auf
dem
Weg
klau'
ich
jemandem
'ne
Flasche
Wodka,
verstehst
du?
Yeah.
take
the
taste
away
of
all
the
sweet
shit
I
had
the
evenin'
before.
Ja.
Um
den
Geschmack
von
dem
ganzen
süßen
Zeug
wegzubekommen,
das
ich
am
Abend
vorher
hatte.
So
I
did.
Also
tat
ich
das.
And
as
I
was
going
to
the
bar,
Und
als
ich
zur
Bar
ging,
To
nick
the
splash,
um
mir
den
Schluck
zu
klauen,
This
baby
grabbed
me
between
the
legs
packte
mich
dieses
Baby
zwischen
den
Beinen
And
pulled
me
back
on
to
the
dance
floor,
und
zog
mich
zurück
auf
die
Tanzfläche,
Cause
she
wanted
me
and
only
me
weil
sie
mich
und
nur
mich
wollte,
To
get
down
with
her
um
mit
ihr
abzugehen
To
that
phat
dope
shit
zu
diesem
phatten,
geilen
Scheiß.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Buttrich, Phil G Barnes, Ben Achour
Attention! Feel free to leave feedback.