Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Go..
Lass Mich Gehen..
She
wanna
play
me
like
a
Big
Time
Rush
fan
Sie
will
mit
mir
spielen
wie
ein
Big
Time
Rush
Fan
I'm
on
a
clock
so
you
should
get
your
watch
then
Ich
bin
unter
Zeitdruck,
also
solltest
du
dir
deine
Uhr
besorgen
You
know
the
plan
is
to
move
'em
like
a
march
band
Du
kennst
den
Plan,
sie
zu
bewegen
wie
eine
Marschkapelle
So
much
strength
got
you
feeling
like
a
superman
So
viel
Kraft,
dass
du
dich
wie
Superman
fühlst
I'll
admit
it,
I'm
a
bit
crushed
Ich
gebe
es
zu,
ich
bin
ein
bisschen
verknallt
Drove
me
crazy,
broke
the
clutch
Hast
mich
verrückt
gemacht,
die
Kupplung
zerbrochen
I
don't
wanna
stop,
they
say
I
should
stop
Ich
will
nicht
aufhören,
sie
sagen,
ich
soll
aufhören
Then
I
tell
'em
no,
I
don't
wanna
stop
Dann
sage
ich
ihnen
nein,
ich
will
nicht
aufhören
You
should
let
me
go
Du
solltest
mich
gehen
lassen
Let
me
go,
I'm
on
a
road,
on
a
roll
Lass
mich
gehen,
ich
bin
auf
einem
Weg,
auf
einer
Rolle
I
don't
know
where
I'm
heading
but
I
gotta
get
there
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
aber
ich
muss
dort
ankommen
I
know
that
you
feel
the
same,
the
rush
that's
in
your
veins
Ich
weiß,
dass
du
dasselbe
fühlst,
den
Rausch
in
deinen
Adern
You
can't
take
it
so
you
hold
my
heart
like
it's
cocaine
Du
kannst
es
nicht
ertragen,
also
hältst
du
mein
Herz
wie
Kokain
I'll
admit
it,
I'm
a
bit
crushed
Ich
gebe
es
zu,
ich
bin
ein
bisschen
verknallt
Drove
me
crazy,
broke
the
clutch
Hast
mich
verrückt
gemacht,
die
Kupplung
zerbrochen
I
don't
wanna
stop,
they
say
I
should
stop
Ich
will
nicht
aufhören,
sie
sagen,
ich
soll
aufhören
Then
I
tell
'em
no,
I
don't
wanna
stop
Dann
sage
ich
ihnen
nein,
ich
will
nicht
aufhören
I
don't
wanna
stop
Ich
will
nicht
aufhören
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop
me
now
Hör
nicht
auf,
hör
nicht
auf,
halt
mich
jetzt
nicht
auf
Don't
stop,
don't
stop,
don't
stop
me
now
Hör
nicht
auf,
hör
nicht
auf,
halt
mich
jetzt
nicht
auf
Let
me
go,
I'm
not
the
same
man
I
was
before
Lass
mich
gehen,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Mann,
der
ich
vorher
war
You
cannot
trap
me
in
the
same
old
lonely
life
Du
kannst
mich
nicht
im
selben
alten,
einsamen
Leben
gefangen
halten
I
wasn't
lonely
but
I
felt
this
way
inside
(Come
on
now,
you
know
the
chorus)
Ich
war
nicht
einsam,
aber
ich
fühlte
mich
innerlich
so
(Komm
schon,
du
kennst
den
Refrain)
I
don't
wanna
stop,
they
say
I
should
stop
Ich
will
nicht
aufhören,
sie
sagen,
ich
soll
aufhören
Then
I
tell
'em
no,
I
don't
wanna
stop
Dann
sage
ich
ihnen
nein,
ich
will
nicht
aufhören
You
should
let
me
go
'cause
Du
solltest
mich
gehen
lassen,
denn
I
don't
wanna
stop,
they
say
I
should
stop
Ich
will
nicht
aufhören,
sie
sagen,
ich
soll
aufhören
Then
I
tell
'em
no,
I
don't
wanna
stop
Dann
sage
ich
ihnen
nein,
ich
will
nicht
aufhören
I
don't
wanna
stop
Ich
will
nicht
aufhören
Let
me
go,
let
me
know
Lass
mich
gehen,
lass
mich
wissen
If
you're
okay
of
letting
go
Ob
es
für
dich
in
Ordnung
ist,
loszulassen
Let
me
know,
let
me
know,
let
me
know
Lass
mich
wissen,
lass
mich
wissen,
lass
mich
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thabo Mahlangu
Attention! Feel free to leave feedback.