Locomotiv GT - A Kicsi, A Nagy, az Artúr és az Indián - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Locomotiv GT - A Kicsi, A Nagy, az Artúr és az Indián




A Kicsi, A Nagy, az Artúr és az Indián
Малыш, Большой, Артур и Индеец
Amíg te játszottál a téren
Пока ты играла во дворе,
Én billentyűket gyúrtam egy zongorán
Я мучил клавиши на пианино.
Táncoltam a kötélen és majdnem leestem
Танцевал на проволоке и чуть не сорвался,
S a nézőtéren rajtad nevettem
А в зале смеялся над тобой.
Még 15 sem voltam
Мне ещё и 15 не было,
S megőrültem már a dobokért
А я уже сходил с ума по барабанам.
Átestél egy kanyarón és egy diplomán
Ты проехала поворот и получила диплом,
Illemórán és tánciskolán
О танцах и хороших манерах.
És egyszer felgördült a függöny (függöny)
И вот однажды поднялся занавес (занавес),
És szemben ült a tisztelt publikum
И перед нами сидела почтенная публика.
Eljátszottunk mindent, amit addig tanultunk
Мы сыграли всё, чему научились,
Kivéve, mit akkor se tudtunk
Кроме того, чего не умели и тогда.
A Kicsi, a Nagy, az Artúr és az Indián
Малыш, Большой, Артур и Индеец -
Minden hangot ismernek a zongorán
Знают каждую ноту на пианино.
És ha néha-néha ezt nem is hallod meg
И если иногда ты этого не слышишь,
Mégsem vagyunk elcserélt fejek
Это не значит, что мы свихнулись.
Prágában a csilláron is lógtak
В Праге на люстре висели,
S autogramhoz egy rúzs volt a toll
И автограф писали помадой.
Kétszázezer ember, vagy egy meghitt klub
Двести тысяч человек или уютный клуб -
Mindegy, hogyha szól a rock and roll
Неважно, если играет рок-н-ролл!
Varsóban elveszett a Somló a Somló)
В Варшаве потерялся Шомно (о, Шомно),
És zárva volt az információ
И информация была закрыта.
Locomotív-tortát küldött egy híres szakács
Торт "Локомотив" прислал известный повар,
S Chicagóban szólt a rádió
И в Чикаго играло радио.
Londonban szótárt reggeliztünk
В Лондоне на завтрак был словарь,
De jobban esett volna egy fasírt
Но лучше бы съели котлету.
Indián egy medvetalpat rendelt áfonyával
Индеец заказал медвежью лапу с брусникой,
Józsi tegezett egy bölcs fakírt
А Йожи припрятал мудрого факира.
Roppantul gyűlölök repülni
Я ужасно ненавижу летать,
Én kimondottan tudom élvezni
Я, честно говоря, умею получать удовольствие.
Szebbnél-rosszabb szállodákban töltöm életem
Свою жизнь я провожу в хороших и не очень отелях,
Telefonkönyv lett már a fejem
Моя голова стала телефонным справочником.
A Kicsi, a Nagy, az Artúr és az Indián
Малыш, Большой, Артур и Индеец -
Minden hangot ismernek a zongorán
Знают каждую ноту на пианино.
És ha néha-néha ezt nem is hallod meg
И если иногда ты этого не слышишь,
Mégsem vagyunk elcserélt fejek
Это не значит, что мы свихнулись.
Ültünk a járdán benzingőzben
Сидели на тротуаре в бензиновых парах,
Friscóról meg született egy dal
И родилась песня о Фриско.
Egy-két elfelejtett szóban sosem volt hiány
В паре забытых слов не было недостатка,
És nem jött el az álomarcú lány
И не пришла девушка с лицом мечты.
Én csak a kék asszonyt szerettem
Я любил только голубую женщину,
És kotta nélkül játszom az életem
И играю свою жизнь без нот.
A tengelykezű félember még mindig látogat
Получеловек с топором всё ещё приходит,
De kértem már, hogy ringasd el magad
Но я уже просил его успокоиться.
A Kicsi, a Nagy, az Artúr és az Indián
Малыш, Большой, Артур и Индеец -
Minden hangot ismernek a zongorán
Знают каждую ноту на пианино.
És ha néha-néha ezt nem is hallod meg
И если иногда ты этого не слышишь,
Mégsem vagyunk elveszett fejek
Это не значит, что мы пропащие люди.
Anna doktor ujja morze
Пальцы Анны Доктор - азбука Морзе,
Írógépén nem volt zsé betű
На её печатной машинке не было буквы "Ж".
Az erősítő megremeg, ha Artúr közeleg
Усилитель дрожит, когда приближается Артур,
A barázdáról leugrik a
И иголка соскакивает с канавки.
Hordjuk a bal cipőt s a jobbat
Носим левый ботинок и правый,
Kezünk írja és játssza a dalt
Наши руки пишут и играют песню.
Én mondom a dallamát és te a szövegét
Я задаю мелодию, а ты - слова,
Tolni kell a banda szekerét
Надо толкать телегу группы.
A Kicsi, a Nagy, az Artúr és az Indián
Малыш, Большой, Артур и Индеец -
Minden hangot ismernek a zongorán
Знают каждую ноту на пианино.
És ha néha-néha ezt nem is hallod meg
И если иногда ты этого не слышишь,
Mégsem vagyunk elveszett fejek
Это не значит, что мы пропащие люди.
A Kicsi, a Nagy, az Artúr és az Indián
Малыш, Большой, Артур и Индеец -
Minden hangot ismernek a zongorán
Знают каждую ноту на пианино.
És ha néha-néha ezt nem is hallod meg
И если иногда ты этого не слышишь,
Mégsem vagyunk elveszett fejek
Это не значит, что мы пропащие люди.





Writer(s): Gabor Presser, Class Bt


Attention! Feel free to leave feedback.