Locomotiv GT - Az utolsó szerelmes dal - translation of the lyrics into German

Az utolsó szerelmes dal - Locomotiv GTtranslation in German




Az utolsó szerelmes dal
Das letzte Liebeslied
Hányszor elmondtam, hogy olyan dal, mely a szerelemről énekel
Wie oft habe ich gesagt, dass ein Lied, welches von der Liebe singt,
Mától kezdve többé semmiképpen nem hagyja a számat el
von nun an auf keinen Fall mehr meine Lippen verlassen wird.
Hányszor elmondtam, hogy régi téma, senkit már nem érdekel
Wie oft habe ich gesagt, dass es ein altes Thema ist, das niemanden mehr interessiert,
Mégis folytattam a régi dalt, bár nem is én kezdtem el
und doch sang ich das alte Lied weiter, obwohl nicht ich es begonnen hatte.
Nem tehettem róla, nem tehettem róla
Ich konnte nichts dafür, ich konnte nichts dafür,
Igazán, igazán, nem tehettem róla
wirklich, wirklich, ich konnte nichts dafür.
Nem tehettem róla, nem tehettem róla
Ich konnte nichts dafür, ich konnte nichts dafür,
Igazán, igazán, nem tehettem róla
wirklich, wirklich, ich konnte nichts dafür.
Mint a fuldokló, ki nem tud úszni, s kiabál az életért
Wie ein Ertrinkender, der nicht schwimmen kann und um sein Leben schreit,
Rajtam úgy tört ki az érzelgősség, amikor a láz elért
so brach die Sentimentalität aus mir heraus, als mich das Fieber packte.
Nem tehettem róla, nem tehettem róla
Ich konnte nichts dafür, ich konnte nichts dafür,
Igazán, igazán, nem tehettem róla
wirklich, wirklich, ich konnte nichts dafür.
Nem tehettem róla, nem tehettem róla
Ich konnte nichts dafür, ich konnte nichts dafür,
Igazán, igazán, nem tehettem róla
wirklich, wirklich, ich konnte nichts dafür.
Nem tehettem róla, nem tehettem róla
Ich konnte nichts dafür, ich konnte nichts dafür,
Igazán, igazán, nem tehettem róla
wirklich, wirklich, ich konnte nichts dafür.
Nem tehettem róla, nem tehettem róla
Ich konnte nichts dafür, ich konnte nichts dafür,
Igazán, igazán, nem tehettem róla
wirklich, wirklich, ich konnte nichts dafür.
Sokszor gondolkodtam már magamban, kitől tanulhattam el
Oft habe ich mich gefragt, von wem ich das wohl gelernt habe.
Vannak napjaim, hogy minden dallam a szerelemről énekel
Es gibt Tage, da singt jede Melodie von der Liebe.
Úgy hiszem, hogy volt rég két szerelmes valahogy egy nyár végén
Ich glaube, es gab einst zwei Liebende, irgendwie am Ende eines Sommers.
Volt már akkor is egy édes dallam, s azután születtem én
Es gab damals schon eine süße Melodie, und danach wurde ich geboren.
Nem tehettem róla, nem tehettem róla
Ich konnte nichts dafür, ich konnte nichts dafür,
Igazán, igazán, nem tehettem róla
wirklich, wirklich, ich konnte nichts dafür.
Nem tehettem róla, nem tehettem róla
Ich konnte nichts dafür, ich konnte nichts dafür,
Igazán, igazán, nem tehettem róla
wirklich, wirklich, ich konnte nichts dafür.





Writer(s): Janos Karacsony, Ferenc Demjen


Attention! Feel free to leave feedback.