Lyrics and translation Locomotiv GT - Fiú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valaki
mondta,
hogy
az
élet
a
tiéd
lesz
Кто-то
сказал,
что
жизнь
будет
твоей,
Valaki
mondta,
hogy
az
élet
a
tiéd
lesz
Кто-то
сказал,
что
жизнь
будет
твоей.
De
másnak
is
kell,
hogy
valamit
adjál
Но
ты
должна
и
другим
что-то
дать,
Egy
betűt
ebből
a
szóból
Одну
букву
из
этого
слова,
Másnak
is
kell,
hogy
valamit
hagyjál
Ты
должна
и
другим
что-то
оставить,
Egy
cseppet
egy
marék
sóból
Каплю
из
горсти
соли.
Valaki
hozzád
tartozik,
valaki
elmegy
Кто-то
будет
твоим,
кто-то
уйдет,
Valaki
szívet
ad
neked,
valaki
mérget
Кто-то
подарит
тебе
сердце,
кто-то
яд,
Valaki
régen
jóllakott,
valaki
éhes
Кто-то
давно
сыт,
кто-то
голоден,
Valaki
csak
rád
haragszik,
valaki
kérdez
Кто-то
просто
зол
на
тебя,
кто-то
спрашивает.
Nem
érted
most,
hogy
ezt
mért
mondom
el
neked
Ты
не
понимаешь
сейчас,
почему
я
тебе
это
говорю,
Egyedül
tiéd
az
élet
nem
lehet
Жизнь
не
может
принадлежать
только
тебе.
Másnak
is
kell,
hogy
valamit
adjál
Ты
должна
и
другим
что-то
дать,
Egy
betűt
ebből
a
szóból
Одну
букву
из
этого
слова,
Másnak
is
kell,
hogy
valamit
adjál
Ты
должна
и
другим
что-то
дать,
Egy
cseppet
egy
marék
sóból
Каплю
из
горсти
соли.
Valaki
hozzád
tartozik,
valaki
elmegy
Кто-то
будет
твоим,
кто-то
уйдет,
Valaki
szívet
ad
neked,
valaki
mérget
Кто-то
подарит
тебе
сердце,
кто-то
яд,
Valaki
régen
jóllakott,
valaki
éhes
Кто-то
давно
сыт,
кто-то
голоден,
Valaki
csak
rád
haragszik,
valaki
kérdez
Кто-то
просто
зол
на
тебя,
кто-то
спрашивает.
Figyelem,
figyelem!
Внимание,
внимание!
Csak
az
jöjjön,
aki
bírja
Пусть
придет
только
тот,
кто
выдержит,
Aki
tudja,
hogy
végigcsinálja
Кто
знает,
что
пройдет
через
это
до
конца,
Csak
az
jöjjön,
csak
az
jöjjön!
Пусть
придет
только
тот,
только
тот!
Csak
az
jöjjön,
aki
bírja
Пусть
придет
только
тот,
кто
выдержит,
Aki
tudja,
hogy
végigcsinálja
Кто
знает,
что
пройдет
через
это
до
конца,
Csak
az
jöjjön,
csak
az
jöjjön!
Пусть
придет
только
тот,
только
тот!
Nem
érted
most,
hogy
ezt
mért
mondtam
el
neked
Ты
не
понимаешь
сейчас,
почему
я
тебе
это
говорю,
Egyedül
tiéd
az
életed
nem
lehet
Жизнь
не
может
принадлежать
только
тебе.
Másnak
is
kell,
hogy
valamit
adjál
Ты
должна
и
другим
что-то
дать,
Egy
cseppet
egy
marék
sóból
Каплю
из
горсти
соли,
Másnak
is
kell,
hogy
valamit
hagyjál
Ты
должна
и
другим
что-то
оставить,
Egy
betűt
ebből
a
szóból
Одну
букву
из
этого
слова.
Valaki
hozzád
tartozik,
valaki
elmegy
Кто-то
будет
твоим,
кто-то
уйдет,
Valaki
szívet
ad
neked,
valaki
mérget
Кто-то
подарит
тебе
сердце,
кто-то
яд,
Valaki
régen
jóllakott,
valaki
éhes
Кто-то
давно
сыт,
кто-то
голоден,
Valaki
csak
rád
haragszik,
valaki
kérdez
Кто-то
просто
зол
на
тебя,
кто-то
спрашивает.
Valaki
hozzád
tartozik,
valaki
elmegy
Кто-то
будет
твоим,
кто-то
уйдет,
Valaki
szívet
ad
neked,
valaki
mérget
Кто-то
подарит
тебе
сердце,
кто-то
яд,
Valaki
régen
jóllakott,
valaki
éhes
Кто-то
давно
сыт,
кто-то
голоден,
Valaki
hozzád
tartozik,
valaki
elmegy
Кто-то
будет
твоим,
кто-то
уйдет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabor Presser
Attention! Feel free to leave feedback.