Locomotiv GT - Mi lesz velem? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Locomotiv GT - Mi lesz velem?




Mi lesz velem?
Что будет со мной?
Lehettem volna valaki más
Я мог бы стать кем-то другим,
De más az valaki más lett
Но этот другой стал кем-то другим,
Mert a szerencsét keserű cseppekben diktálta
Ведь судьбу горькими каплями диктовала
Belém akkor az élet
Мне тогда жизнь.
Mert egy furcsa tanár nem engedte meg, hogy
Ведь один чудной учитель не позволил мне
Igazi művész legyek
Стать настоящим артистом.
Bár a keserű lassan édes lett
Хотя горькое медленно стало сладким,
Most valamit mégis kérdezek
Сейчас я все же кое-что спрашиваю.
Hé, mondd, mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha halkabban szól a rock and roll?
Если рок-н-ролл будет звучать тише?
Hé, mondd mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha elfáradtál a dalomtól?
Если ты устала от моей песни?
A kalapács lassan a két kezemből
Молоток медленно из моих рук
Az olajos földre hullt
Упал на промасленный пол,
Mikor először hallottam igazán szólni
Когда я впервые услышал по-настоящему звучащие
Az ezüstös hat húrt
Серебристые шесть струн.
És már semmi más nem érdekel
И меня больше ничего не интересует,
Csak a zene, a zene, a zene
Только музыка, музыка, музыка.
És most azt játszom, amit én akarok
И сейчас я играю то, что хочу,
De kalapálni már rég nem tudok
Но работать молотком я уже разучился.
Hát hé, mondd, mi lesz velem
Так что эй, скажи, что будет со мной,
Ha kihullott a gitár a kezemből?
Если гитара выпадет из моих рук?
Hé, mondd mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha elfáradtál a zenémtől?
Если ты устала от моей музыки?
Én éltem úgy, ahogy te is éltél
Я жил так же, как и ты жила,
Mikor gyerekek voltunk még
Когда мы были еще детьми,
S aztán oldalba vágtak
А потом меня ударили под дых:
"Ideje már, hogy komolyabb ember légy!"
"Пора тебе стать серьезнее!"
Hát megráztam magam, és játszani kezdtem, hogy
Я встряхнулся и начал играть, чтобы
Ne legyen velem gond
Со мной не было проблем.
De azóta is csak gondolkodom
Но с тех пор я только и думаю
Csak azon, csak azon, csak azon, csak azon
Только об этом, только об этом, только об этом, только об этом.
Hé, mondd, mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha kihullott a gitár a kezemből?
Если гитара выпадет из моих рук?
Hé, mondd mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha elfáradtál a zenémtől? (Ó-óh)
Если ты устала от моей музыки? (О-о-о)
Hé, mondd, mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha kihullott a gitár a kezemből?
Если гитара выпадет из моих рук?
Hé, mondd mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha elfáradtál a zenémtől?
Если ты устала от моей музыки?
Hé, mondd, mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha halkabban szól a rock and roll?
Если рок-н-ролл будет звучать тише?
Hé, mondd mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha elfáradtál a dalomtól?
Если ты устала от моей песни?
Hé, mondd, mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha kihullott a gitár a kezemből?
Если гитара выпадет из моих рук?
Hé, mondd mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha elfáradtál a zenémtől?
Если ты устала от моей музыки?
Hé, mondd, mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha halkabban szól a rock and roll?
Если рок-н-ролл будет звучать тише?
Hé, mondd mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha nem kapsz semmit a dalomtól?
Если ты ничего не получаешь от моей песни?
Hé, mondd, mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha kihullott a gitár a kezemből?
Если гитара выпадет из моих рук?
Hé, mondd mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha elfáradtál a zenémtől?
Если ты устала от моей музыки?
Hé, mondd, mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha halkabban szól a rock and roll?
Если рок-н-ролл будет звучать тише?
Hé, mondd, mi lesz velem
Эй, скажи, что будет со мной,
Ha halkabban szól a rock and roll?
Если рок-н-ролл будет звучать тише?





Writer(s): Gabor Presser


Attention! Feel free to leave feedback.