Lyrics and translation Locomotiv GT - Mi lesz velem?
Mi lesz velem?
Что будет со мной?
Lehettem
volna
valaki
más
Я
мог
бы
стать
кем-то
другим,
De
más
az
valaki
más
lett
Но
этот
другой
стал
кем-то
другим,
Mert
a
szerencsét
keserű
cseppekben
diktálta
Ведь
судьбу
горькими
каплями
диктовала
Belém
akkor
az
élet
Мне
тогда
жизнь.
Mert
egy
furcsa
tanár
nem
engedte
meg,
hogy
Ведь
один
чудной
учитель
не
позволил
мне
Igazi
művész
legyek
Стать
настоящим
артистом.
Bár
a
keserű
lassan
édes
lett
Хотя
горькое
медленно
стало
сладким,
Most
valamit
mégis
kérdezek
Сейчас
я
все
же
кое-что
спрашиваю.
Hé,
mondd,
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
halkabban
szól
a
rock
and
roll?
Если
рок-н-ролл
будет
звучать
тише?
Hé,
mondd
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
elfáradtál
a
dalomtól?
Если
ты
устала
от
моей
песни?
A
kalapács
lassan
a
két
kezemből
Молоток
медленно
из
моих
рук
Az
olajos
földre
hullt
Упал
на
промасленный
пол,
Mikor
először
hallottam
igazán
szólni
Когда
я
впервые
услышал
по-настоящему
звучащие
Az
ezüstös
hat
húrt
Серебристые
шесть
струн.
És
már
semmi
más
nem
érdekel
И
меня
больше
ничего
не
интересует,
Csak
a
zene,
a
zene,
a
zene
Только
музыка,
музыка,
музыка.
És
most
azt
játszom,
amit
én
akarok
И
сейчас
я
играю
то,
что
хочу,
De
kalapálni
már
rég
nem
tudok
Но
работать
молотком
я
уже
разучился.
Hát
hé,
mondd,
mi
lesz
velem
Так
что
эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
kihullott
a
gitár
a
kezemből?
Если
гитара
выпадет
из
моих
рук?
Hé,
mondd
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
elfáradtál
a
zenémtől?
Если
ты
устала
от
моей
музыки?
Én
éltem
úgy,
ahogy
te
is
éltél
Я
жил
так
же,
как
и
ты
жила,
Mikor
gyerekek
voltunk
még
Когда
мы
были
еще
детьми,
S
aztán
oldalba
vágtak
А
потом
меня
ударили
под
дых:
"Ideje
már,
hogy
komolyabb
ember
légy!"
"Пора
тебе
стать
серьезнее!"
Hát
megráztam
magam,
és
játszani
kezdtem,
hogy
Я
встряхнулся
и
начал
играть,
чтобы
Ne
legyen
velem
gond
Со
мной
не
было
проблем.
De
azóta
is
csak
gondolkodom
Но
с
тех
пор
я
только
и
думаю
Csak
azon,
csak
azon,
csak
azon,
csak
azon
Только
об
этом,
только
об
этом,
только
об
этом,
только
об
этом.
Hé,
mondd,
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
kihullott
a
gitár
a
kezemből?
Если
гитара
выпадет
из
моих
рук?
Hé,
mondd
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
elfáradtál
a
zenémtől?
(Ó-óh)
Если
ты
устала
от
моей
музыки?
(О-о-о)
Hé,
mondd,
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
kihullott
a
gitár
a
kezemből?
Если
гитара
выпадет
из
моих
рук?
Hé,
mondd
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
elfáradtál
a
zenémtől?
Если
ты
устала
от
моей
музыки?
Hé,
mondd,
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
halkabban
szól
a
rock
and
roll?
Если
рок-н-ролл
будет
звучать
тише?
Hé,
mondd
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
elfáradtál
a
dalomtól?
Если
ты
устала
от
моей
песни?
Hé,
mondd,
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
kihullott
a
gitár
a
kezemből?
Если
гитара
выпадет
из
моих
рук?
Hé,
mondd
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
elfáradtál
a
zenémtől?
Если
ты
устала
от
моей
музыки?
Hé,
mondd,
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
halkabban
szól
a
rock
and
roll?
Если
рок-н-ролл
будет
звучать
тише?
Hé,
mondd
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
nem
kapsz
semmit
a
dalomtól?
Если
ты
ничего
не
получаешь
от
моей
песни?
Hé,
mondd,
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
kihullott
a
gitár
a
kezemből?
Если
гитара
выпадет
из
моих
рук?
Hé,
mondd
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
elfáradtál
a
zenémtől?
Если
ты
устала
от
моей
музыки?
Hé,
mondd,
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
halkabban
szól
a
rock
and
roll?
Если
рок-н-ролл
будет
звучать
тише?
Hé,
mondd,
mi
lesz
velem
Эй,
скажи,
что
будет
со
мной,
Ha
halkabban
szól
a
rock
and
roll?
Если
рок-н-ролл
будет
звучать
тише?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabor Presser
Album
Mindenki
date of release
01-10-1992
Attention! Feel free to leave feedback.