Locomotiv GT - Primadonna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Locomotiv GT - Primadonna




Primadonna
Примадонна
Primadonna, légy az enyém
Примадонна, будь моей,
A dalodat súgd a fülembe!
Спой мне песню на ушко!
Primadonna, Isteni lény!
Примадонна, ты божество!
Szerelem gyúlt a szívemben
В моем сердце вспыхнула любовь.
Tapsom visszahív
Мои аплодисменты возвращают тебя,
Tiéd itt millió szív, Primadonna
Здесь миллионы сердец твои, Примадонна,
Arcod úgy ragyog, teljesen kész vagyok
Твое лицо сияет, я полностью готов,
Légy az enyém!
Будь моей!
Primadonna, szeretlek én!
Примадонна, я люблю тебя!
Ugye rózsaszín csipke az ágyad?
Твоя постель из розовых кружев?
Primadonna, légy az enyém!
Примадонна, будь моей!
Ugye így kell ezt mondani nálad?
Ты ждешь этих слов?
Hangod is hamis, félek a csókod is
Твой голос фальшив, боюсь и поцелуя твоего,
Ó Primadonna!
О, Примадонна!
Zúg a tapsvihar, annyira felkavar!
Грохочет шквал аплодисментов, так волнующе!
Légy az enyém!
Будь моей!
Primadonna, drága Primadonna
Примадонна, дорогая Примадонна,
Sohasem vágytam én jobbra
Никогда ни о чем большем не мечтал,
Primadonna, príma Primadonna
Примадонна, первая Примадонна,
Könyörgöm hullj a karomba!
Умоляю, упади в мои объятия!
Pezsgő, orgona, illat orgia vár, Primadonna
Шампанское, сирень, ароматная оргия ждет, Примадонна,
Milliók kedvese, szállj le a földre és légy az enyém!
Любимица миллионов, спустись на землю и будь моей!
Hidd el nekem, már alig hiszem el
Поверь, я сам с трудом верю,
A Primadonna eljött velem úgy, ahogy az kell
Что Примадонна ушла со мной, как и полагается,
Ölbe vittem a hatodikra fel
Я понес ее на руках на шестой этаж,
A küszöbön majdnem én ájultam el
На пороге чуть сам не упал в обморок,
Kabát alatt kicsit remegett a kezem
Под пальто слегка дрожали руки,
De szépen hagyta, hogy gyorsan levegyem
Но она мило позволила мне быстро снять его,
A sál jött aztán, utána a kalap
Потом был шарф, потом шляпа,
De rajta akkor még elég ruha maradt
Но на ней еще оставалось достаточно одежды.
Levettem szépen sorban
Я аккуратно снял все по очереди,
Bár sohase tettem volna
Хотя никогда бы не подумал,
A ruhában nem volt semmi
Что под одеждой не будет ничего,
A karomban nem volt senki
В моих руках не было никого,
Teste csak jelmez volt (Primadonna, Primadonna, Primadonna, na-na-na)
Ее тело было просто костюмом (Примадонна, Примадонна, Примадонна, на-на-на),
A hangja talán gépből szólt
Ее голос, возможно, звучал из машины,
Arca csak a színes fény (Primadonna, Primadonna, Primadonna, na-na-na)
Ее лицо - просто цветной свет (Примадонна, Примадонна, Примадонна, на-на-на),
Hangulat egy szép estén
Атмосфера прекрасного вечера.
Nagyhalom szép ruha, benne a semmi!
Огромная куча красивой одежды, а внутри пустота!
Szép Primadonna!
Прекрасная Примадонна!
Púder, ékszerek, gyöngyök és flitterek
Пудра, драгоценности, жемчуг и блестки,
Oh, ooh
Ох, ох.
Na na
На, на,
Na na na
На, на, на,
Na na na
На, на, на,
Na na na
На, на, на.
Primadonna, ezt ki hiszi el
Примадонна, кто в это поверит,
Ha majd keresni kezdenek rajtam
Когда меня начнут искать,
Primadonna, príma Primadonna
Примадонна, первая Примадонна,
Magamra hagytál a bajban
Ты оставила меня в беде.
Primadonna, príma Primadonna
Примадонна, первая Примадонна,
Bejössz és nem megy ki senki!
Ты входишь, и никто не выходит!
Primadonna, Príma Primadonna
Примадонна, первая Примадонна,
Kétségbe ejt ez a semmi!
Эта пустота повергает меня в отчаяние!
Mit tettél, Príma Primadonna?
Что ты наделала, первая Примадонна?
Mit tettél, Príma Primadonna?
Что ты наделала, первая Примадонна?
Mit tettél, Príma Primadonna?
Что ты наделала, первая Примадонна?
Mit tettél, Príma Primadonna?
Что ты наделала, первая Примадонна?
Oh-ooh
О-ох,
Oh, oh
О, о,
Oh-oh-oh
О-о-о,
Oh-oh-oh
О-о-о,
Na-na-na
На-на-на,
Na, na, na-na-na
На, на, на-на-на.
Na na na
На, на, на,
Na-na-na, na-na-na-na-na-na
На-на-на, на-на-на-на-на-на,
Na-na, na-na-na
На-на, на-на-на,
Oh-oh
О-о,
Na-na-na, na-na-na
На-на-на, на-на-на,
Oh-oh-oh
О-о-о.





Writer(s): Dusan Sztevanovity, Tamas Somlo


Attention! Feel free to leave feedback.