Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrotes de Oro
Goldene Gitterstäbe
El
amor
es
una
jaula
con
barrotes
de
oro
Die
Liebe
ist
ein
Käfig
mit
goldenen
Gitterstäben
Al
principio
nadie
quiere
escapar
Am
Anfang
will
niemand
entkommen
Pero
luego
nunca
encuentras
el
modo
Aber
dann
findest
du
nie
den
Weg
hinaus
Y
por
mas
que
quieras
solo
puedes
gritar
Und
egal
wie
sehr
du
willst,
du
kannst
nur
schreien
Mira,
al
principio
siempre
dices
yo
controlo
como
quien
habla
de
las
drogas
Schau,
am
Anfang
sagst
du
immer,
ich
habe
es
unter
Kontrolle,
wie
jemand,
der
über
Drogen
spricht
Pero
luego
todo
pasa
como
pasan
las
modas
Aber
dann
vergeht
alles,
wie
Moden
vergehen
Te
dicen:
es
un
suicidio
pero
vale
la
pena
Man
sagt
dir:
Es
ist
Selbstmord,
aber
es
lohnt
sich
Luego
se
van
mariposas,
se
quedan
las
cadenas
Dann
verschwinden
die
Schmetterlinge,
die
Ketten
bleiben
Yo
estaba
preso
y
no
podía
hablar
no
podía
huir
Ich
war
gefangen
und
konnte
nicht
sprechen,
konnte
nicht
fliehen
Mi
escapatoria
era
soñar,
mi
venganza
escribir
Mein
Ausweg
war
zu
träumen,
meine
Rache
zu
schreiben
Hoy
se
que
tengo
que
olvidarte
y
tengo
que
recordarme
Heute
weiß
ich,
dass
ich
dich
vergessen
muss
und
mich
an
mich
erinnern
muss
Tengo
que
hacerle
el
boca
a
boca
a
esa
botella
de
Jack
Danields
Ich
muss
dieser
Flasche
Jack
Daniels
Mund-zu-Mund-Beatmung
geben
Jugaban
corazones,
me
tocó
el
ás
de
picas
Herzen
spielten,
ich
bekam
das
Pik-Ass
Mientras
tanto
era
feliz
como
en
la
cama
con
dos
chicas
Währenddessen
war
ich
glücklich
wie
im
Bett
mit
zwei
Mädchen
Durante
todo
ese
tiempo
había
una
voz
gritando
frena
Die
ganze
Zeit
über
schrie
eine
Stimme:
Bremse
Pero
nunca
ves
la
curva
por
culpa
de
tanta
niebla
Aber
du
siehst
die
Kurve
nie
wegen
so
viel
Nebel
Eres
la
persona
correcta
con
la
actitud
equivocada
Du
bist
die
richtige
Person
mit
der
falschen
Einstellung
La
vida
da
muchas
vueltas...
En
mi
caso
de
campana
Das
Leben
macht
viele
Wendungen...
In
meinem
Fall
Überschläge
Deja
tus
dramas
en
la
puerta
ya
no
quiero
más
líos
Lass
deine
Dramen
an
der
Tür,
ich
will
keinen
Ärger
mehr
Y
dile
a
tus
demonios
que
no
jueguen
con
los
míos
Und
sag
deinen
Dämonen,
sie
sollen
nicht
mit
meinen
spielen
El
amor
es
una
jaula
con
barrotes
de
oro
Die
Liebe
ist
ein
Käfig
mit
goldenen
Gitterstäben
Al
principio
nadie
quiere
escapar
Am
Anfang
will
niemand
entkommen
Pero
luego
nunca
encuentras
el
modo
Aber
dann
findest
du
nie
den
Weg
hinaus
Y
por
mas
que
quieras
solo
puedes
gritar
Und
egal
wie
sehr
du
willst,
du
kannst
nur
schreien
Me
quedé
soltero
un
viernes
de
primavera
Ich
wurde
an
einem
Frühlingsfreitag
Single
Tenía
dinero
y
tenía
ganas
de
carretera
Ich
hatte
Geld
und
Lust
auf
die
Straße
Esa
mierda
llega
cuando
menos
se
la
espera
Dieser
Mist
kommt,
wenn
man
ihn
am
wenigsten
erwartet
Pero
ahora
veo
la
vida
como
el
vaso...
Medio
llena
Aber
jetzt
sehe
ich
das
Leben
wie
das
Glas...
Halb
voll
Y
nos
dimos
aquel
beso
como
quien
gasta
el
ultimo
cartucho
Und
wir
gaben
uns
jenen
Kuss,
wie
jemand,
der
die
letzte
Patrone
verschießt
Para
no
reprocharnos
el
que
nadie
luchó
Um
uns
nicht
vorzuwerfen,
dass
niemand
gekämpft
hat
Hizo
el
ruido
que
un
disparo
hace
en
la
noche
y
eso
es
mucho
Er
machte
das
Geräusch,
das
ein
Schuss
in
der
Nacht
macht,
und
das
ist
viel
Pero
mi
único
reproche
es
que
nadie
lo
escuchó
Aber
mein
einziger
Vorwurf
ist,
dass
niemand
ihn
hörte
Y
me
dijo
que
me
amaba,
que
romper
era
una
lástima
Und
sie
sagte
mir,
dass
sie
mich
liebte,
dass
Schlussmachen
schade
sei
Luego
hizo
las
maletas
y
se
fue
sin
una
lágrima
Dann
packte
sie
ihre
Koffer
und
ging
ohne
eine
Träne
Si
su
cuerpo
era
un
templo
el
mío
era
un
parque
de
atracciones
Wenn
ihr
Körper
ein
Tempel
war,
war
meiner
ein
Vergnügungspark
Iré
al
infierno
de
todas
las
religiones
Ich
werde
in
die
Hölle
aller
Religionen
kommen
Y
esa
es
la
trayectoria
de
un
flechazo
Und
das
ist
die
Flugbahn
eines
Liebespfeils
Entrar
como
aire
fresco
y
salir
con
un
portazo
Hereinkommen
wie
frische
Luft
und
mit
einem
Türknallen
gehen
Hoy
tomo
pastillas
para
dormir,
no
para
soñar
Heute
nehme
ich
Tabletten
zum
Schlafen,
nicht
zum
Träumen
Tengo
el
corazón
el
libertad
condicional
Mein
Herz
ist
auf
Bewährung
frei
El
amor
es
una
jaula
con
barrotes
de
oro
Die
Liebe
ist
ein
Käfig
mit
goldenen
Gitterstäben
Al
principio
nadie
quiere
escapar
Am
Anfang
will
niemand
entkommen
Pero
luego
nunca
encuentras
el
modo
Aber
dann
findest
du
nie
den
Weg
hinaus
Y
por
mas
que
quieras
solo
puedes
gritar
Und
egal
wie
sehr
du
willst,
du
kannst
nur
schreien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.