Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billete de Ida
Einfache Fahrkarte
Hey,
a
veces
hay
que
echar
andar
sin
pensar
Hey,
manchmal
muss
man
losgehen,
ohne
nachzudenken
En
lo
que
se
deja
atrás
¿sabes?
An
das,
was
man
zurücklässt,
weißt
du?
Dime,
¿de
qué
sirve
el
miedo?
Sag
mir,
wozu
dient
die
Angst?
Hey,
a
vida
es
un
camino,
pero
no
un
paseo,
vivirla
es
prioritario
Hey,
das
Leben
ist
ein
Weg,
aber
kein
Spaziergang,
es
zu
leben
hat
Priorität
Livianos
de
equipaje
innecesario
Leicht
an
unnötigem
Gepäck
Libres
del
anclaje
y
del
chantaje
del
dinero
y
del
espacio
Frei
von
der
Verankerung
und
der
Erpressung
durch
Geld
und
Raum
Dueños
del
mundo
y
dueños
del
calendario
(¡Escucha!)
Herren
der
Welt
und
Herren
des
Kalenders
(Hör
zu!)
Menos
el
paso
del
tiempo
todo
es
un
juego
(¡Yo!)
Außer
dem
Vergehen
der
Zeit
ist
alles
ein
Spiel
(Ich!)
Combato
al
fuego
con
el
fuego,
y
tantas
veces
como
frenes
(¡Tú!)
Ich
bekämpfe
Feuer
mit
Feuer,
und
so
oft
du
bremst
(Du!)
Tendrás
que
echar
a
andar
de
nuevo
Wirst
du
wieder
losgehen
müssen
Soy
el
intérprete
de
un
sueño,
el
domador
del
miedo
Ich
bin
der
Deuter
eines
Traums,
der
Bändiger
der
Angst
Un
hedonista
enamorado
del
aroma,
no
de
las
rosas
Ein
Hedonist,
verliebt
in
den
Duft,
nicht
in
die
Rosen
Si
hago
apología
es
de
las
vivencias,
no
de
las
cosas
Wenn
ich
etwas
verteidige,
dann
die
Erlebnisse,
nicht
die
Dinge
No
tenemos
nada
que
perder
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Por
eso
pongo
el
"ser"
muy
por
encima
del
"tener"
Deshalb
stelle
ich
das
"Sein"
weit
über
das
"Haben"
Hoy
quiero
marcar
la
diferencia
entre
vivir
y
entre
sentirse
vivo
Heute
will
ich
den
Unterschied
machen
zwischen
leben
und
sich
lebendig
fühlen
Sumándole
mil
pasos
al
camino
(¡yeah!)
Dem
Weg
tausend
Schritte
hinzufügen
(Yeah!)
Estoy
haciendo
del
destino
un
imán,
amigo
Ich
mache
das
Schicksal
zu
einem
Magneten,
mein
Freund
Deja
de
llamarlo:
"sueño"
y
llámalo:
"plan",
eh
Hör
auf,
es
"Traum"
zu
nennen
und
nenn
es
"Plan",
eh
La
vida
solo
pasa
una
vez
Das
Leben
passiert
nur
einmal
No
tenemos
tiempo
que
perder
Wir
haben
keine
Zeit
zu
verlieren
Es
algo
que
solo
pasa
una
vez
Es
ist
etwas,
das
nur
einmal
passiert
Dime,
¡hey,
dime!,
¿de
qué
sirve
el
miedo?
Sag
mir,
hey,
sag
mir!,
wozu
dient
die
Angst?
¡Dime!,
¿de
qué
sirve
el
miedo?
(ahora
entiendo
que)
Sag
mir!,
wozu
dient
die
Angst?
(jetzt
verstehe
ich,
dass)
Es
necesario
hackear
el
sistema
Es
ist
notwendig,
das
System
zu
hacken
En
busca
de
vida
plena,
en
noches
de
luna
llena
Auf
der
Suche
nach
einem
erfüllten
Leben,
in
Vollmondnächten
Dejarlo
a
un
lado
sin
nostalgia
ni
pena
Es
beiseite
lassen
ohne
Nostalgie
oder
Kummer
Ir
tras
el
eco
del
latido
tan
lejos
de
la
colmena
como
sea
preciso
Dem
Echo
des
Herzschlags
folgen,
so
weit
weg
vom
Bienenstock
wie
nötig
Instinto
y
pasión,
rutas
de
búsqueda
(¡oh!)
Instinkt
und
Leidenschaft,
Suchrouten
(Oh!)
Hablarme
al
espejo
con
el
corazón
Mit
mir
selbst
im
Spiegel
sprechen,
mit
dem
Herzen
Es
un
mundo
viejo
siempre
al
borde
del
abismo
Es
ist
eine
alte
Welt,
immer
am
Rande
des
Abgrunds
Pero
la
libertad
es
real,
no
un
espejismo
Aber
die
Freiheit
ist
real,
keine
Illusion
Así
olvidé
los
trenes
que
pasaron
ayer
So
vergaß
ich
die
Züge,
die
gestern
abfuhren
El
instinto
me
dijo:
"ve
y
busca
un
nuevo
amanecer"
Der
Instinkt
sagte
mir:
"Geh
und
suche
einen
neuen
Sonnenaufgang"
Crece
en
él,
encuentra
aquello
que
te
falta,
pues
Wachse
darin,
finde
das,
was
dir
fehlt,
denn
Tienes
derecho
a
que
tu
fuego
arda,
¿ves?
Du
hast
das
Recht,
dass
dein
Feuer
brennt,
siehst
du?
Escondido
en
las
arrugas
de
la
piel
hay
un
mensaje
(que)
Versteckt
in
den
Falten
der
Haut
gibt
es
eine
Botschaft
(die)
Nos
habla
del
amor
y
del
coraje
Uns
von
Liebe
und
Mut
erzählt
De
lo
intenso
del
viaje
si
marcas
tú
la
trayectoria
(¡yeah!)
Von
der
Intensität
der
Reise,
wenn
du
den
Kurs
bestimmst
(Yeah!)
De
pasar
página
para
escribir
tu
historia
Davon,
ein
neues
Kapitel
aufzuschlagen,
um
deine
Geschichte
zu
schreiben
La
vida
solo
pasa
una
vez
Das
Leben
passiert
nur
einmal
No
tenemos
tiempo
que
perder
Wir
haben
keine
Zeit
zu
verlieren
Es
algo
que
solo
pasa
una
vez
Es
ist
etwas,
das
nur
einmal
passiert
Dime,
¡hey!,
¡dime!,
¿de
qué
sirve
el
miedo?
Sag
mir,
hey!,
sag
mir!,
wozu
dient
die
Angst?
¡Dime!,
¿de
qué
sirve
el
miedo?
(yo,
yo)
Sag
mir!,
wozu
dient
die
Angst?
(ich,
ich)
Yo
lo
único
que
tengo
es
un
billete
de
ida
Ich,
das
Einzige,
was
ich
habe,
ist
eine
einfache
Fahrkarte
No
habrá
estelas
tras
de
mí,
tan
solo
vida
Es
wird
keine
Spuren
hinter
mir
geben,
nur
Leben
Renazco
en
cada
punto
de
partida
Ich
werde
an
jedem
Startpunkt
wiedergeboren
El
mundo
entero
es
mi
casilla
de
salida
(eh,
yo′)
Die
ganze
Welt
ist
mein
Startfeld
(eh,
ich')
Lo
único
que
tengo
es
un
billete
de
ida
Das
Einzige,
was
ich
habe,
ist
eine
einfache
Fahrkarte
No
habrá
estelas
tras
de
mí,
tan
solo
"vida"
Es
wird
keine
Spuren
hinter
mir
geben,
nur
"Leben"
Renazco
en
cada
punto
de
partida
Ich
werde
an
jedem
Startpunkt
wiedergeboren
El
mundo
entero
es
mi
casilla
de
salida
(salida)
Die
ganze
Welt
ist
mein
Startfeld
(Start)
La
vida
solo
pasa
una
vez
Das
Leben
passiert
nur
einmal
No
tenemos
tiempo
que
perder
Wir
haben
keine
Zeit
zu
verlieren
Es
algo
que
solo
pasa
una
vez
Es
ist
etwas,
das
nur
einmal
passiert
Dime,
¡hey!,
¡dime!,
¿de
qué
sirve
el
miedo?
Sag
mir,
hey!,
sag
mir!,
wozu
dient
die
Angst?
¡Dime!,
¿de
qué
sirve
el
miedo?
Sag
mir!,
wozu
dient
die
Angst?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Diaz Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.