Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
empieza
donde
acaba
esa
maldita
zona
de
confort
Das
Leben
beginnt,
wo
diese
verdammte
Komfortzone
endet
El
pasado
es
un
dictador
Die
Vergangenheit
ist
ein
Diktator
Si
tienes
alas
para
volar,
persigue
el
calor
Wenn
du
Flügel
zum
Fliegen
hast,
jage
der
Wärme
nach
Sal
a
ese
mundo,
¿no
quieres
verlo
mejor?
Geh
hinaus
in
diese
Welt,
willst
du
sie
nicht
besser
sehen?
Yo
estoy
casado
con
mi
libertad,
pues
comprenderás
Ich
bin
mit
meiner
Freiheit
verheiratet,
denn
du
wirst
verstehen
Que
es
más
práctico
gustarme
a
mí
mismo
que
a
los
demás
Dass
es
praktischer
ist,
mir
selbst
zu
gefallen
als
den
anderen
Si
nací
de
una
semilla
que
brota
hasta
las
estrellas
Wenn
ich
aus
einem
Samen
geboren
wurde,
der
bis
zu
den
Sternen
sprießt
En
sus
ramas
está
el
fruto
de
la
vida
y
su
huella
In
seinen
Zweigen
ist
die
Frucht
des
Lebens
und
seine
Spur
Vivo
en
el
tiempo,
en
cada
segundo
y
cada
momento
Ich
lebe
in
der
Zeit,
in
jeder
Sekunde
und
jedem
Moment
Cada
día
rezo
para
que
pase
más
lento
Jeden
Tag
bete
ich,
dass
sie
langsamer
vergeht
Pues
se
escapa
entre
mis
dedos
como
el
agua
Denn
sie
entgleitet
mir
zwischen
den
Fingern
wie
Wasser
Esa
es
la
venganza
que
los
ángeles
fraguan,
llevarnos
pronto
Das
ist
die
Rache,
die
die
Engel
schmieden,
uns
früh
zu
holen
(Mas)
mas
reniego
de
ese
reino
y
de
ese
cielo
(Aber)
aber
ich
schwöre
diesem
Reich
und
diesem
Himmel
ab
(¿Por?)
Porque
conozco
la
mentira
y
el
anzuelo
(Warum?)
Weil
ich
die
Lüge
und
den
Haken
kenne
(Hoy)
hoy
solo
creo
en
esa
sonrisa
y
sus
hoyuelos
(Heute)
heute
glaube
ich
nur
an
dieses
Lächeln
und
seine
Grübchen
Y
un
te
quiero
es
más
real
aunque
a
veces
no
sea
sincero
Und
ein
"Ich
liebe
dich"
ist
realer,
auch
wenn
es
manchmal
nicht
aufrichtig
ist
Y
mientras
tanto
Und
währenddessen
¿Escuchas
el
reloj?
(Tic
tac,
tic
tac)
Hörst
du
die
Uhr?
(Tick
tack,
tick
tack)
¿Escuchas
el
reloj?
(Tic
tac,
tic
tac)
Hörst
du
die
Uhr?
(Tick
tack,
tick
tack)
No
dejes
que
se
escape
ni
un
segundo
(no)
Lass
keine
Sekunde
entkommen
(nein)
No
dejes
que
se
escape
ni
un
segundo
Lass
keine
Sekunde
entkommen
Recorre
el
mundo,
derriba
las
fronteras
Bereise
die
Welt,
reiße
die
Grenzen
nieder
Las
que
están
en
tu
cabeza,
las
primeras
Die
in
deinem
Kopf,
die
zuerst
Deja
que
el
corazón
te
lleve
donde
quiera
Lass
dein
Herz
dich
hinführen,
wohin
es
will
Él
conoce
el
camino,
él
conoce
la
manera
Es
kennt
den
Weg,
es
kennt
die
Art
Y
mientras
tanto
Und
währenddessen
¿Escuchas
el
reloj?
(Tic
tac,
tic
tac)
Hörst
du
die
Uhr?
(Tick
tack,
tick
tack)
¿Escuchas
el
reloj?
(Tic
tac,
tic
tac)
Hörst
du
die
Uhr?
(Tick
tack,
tick
tack)
No
dejes
que
se
escape
ni
un
segundo
(no)
Lass
keine
Sekunde
entkommen
(nein)
No
dejes
que
se
escape
ni
un
segundo
(ah,
ah)
Lass
keine
Sekunde
entkommen
(ah,
ah)
Recorre
el
mundo,
derriba
las
fronteras
Bereise
die
Welt,
reiße
die
Grenzen
nieder
Las
que
están
en
tu
cabeza,
las
primeras
Die
in
deinem
Kopf,
die
zuerst
Deja
que
el
corazón
te
lleve
donde
quiera
Lass
dein
Herz
dich
hinführen,
wohin
es
will
Él
conoce
el
camino,
él
conoce
la
manera
Es
kennt
den
Weg,
es
kennt
die
Art
Y
mientras
tanto
Und
währenddessen
La
libertad
es
un
estado
mental
(mental)
Freiheit
ist
ein
Geisteszustand
(mental)
Deja
que
te
cuente
la
historia
Lass
mich
dir
die
Geschichte
erzählen
Intenta
encarcelarme
y
luego
sal
(luego
sal)
Versuch
mich
einzusperren
und
geh
dann
raus
(geh
dann
raus)
Seré
más
libre
que
tú
y
que
aquel
que
me
custodia
Ich
werde
freier
sein
als
du
und
der,
der
mich
bewacht
Estamos
todos
presos,
esa
es
la
verdad
Wir
sind
alle
gefangen,
das
ist
die
Wahrheit
Unos
encarcelados
dentro
y
otros
fuera
(y
otros
fuera)
Einige
innen
eingesperrt
und
andere
draußen
(und
andere
draußen)
No
esperes
una
segunda
oportunidad
Erwarte
keine
zweite
Chance
La
vida
jamás
vende
ticket
de
ida
y
vuelta
(vuelta)
Das
Leben
verkauft
niemals
Hin-
und
Rückfahrkarten
(zurück)
Escucha
el
consejo
de
un
desconocido
Höre
auf
den
Rat
eines
Unbekannten
Y
abraza
el
tiempo
que
te
queda
como
a
tu
mejor
amigo
Und
umarme
die
Zeit,
die
dir
bleibt,
wie
deinen
besten
Freund
Porque
somos
los
recuerdos
que
tenemos
Denn
wir
sind
die
Erinnerungen,
die
wir
haben
Los
recuerdos
que
dejamos
Die
Erinnerungen,
die
wir
hinterlassen
Son
estelas
en
el
mar
mientras
nos
vamos
Sind
Spuren
im
Meer,
während
wir
gehen
Sé
que
pensar
así
es
pecado
(desde
luego)
Ich
weiß,
so
zu
denken
ist
Sünde
(natürlich)
Te
espero
en
el
infierno
calentito
junto
al
fuego
Ich
erwarte
dich
in
der
Hölle,
schön
warm
am
Feuer
Aquí
bailando
con
mis
miedos
hallo
calma
Hier,
tanzend
mit
meinen
Ängsten,
finde
ich
Ruhe
Hablando
de
mis
sueños
en
voz
alta
Laut
über
meine
Träume
sprechend
Mientras
tanto
Währenddessen
¿Escuchas
el
reloj?
(Tic
tac,
tic
tac)
Hörst
du
die
Uhr?
(Tick
tack,
tick
tack)
¿Escuchas
el
reloj?
(Tic
tac,
tic
tac)
Hörst
du
die
Uhr?
(Tick
tack,
tick
tack)
No
dejes
que
se
escape
ni
un
segundo
(no)
Lass
keine
Sekunde
entkommen
(nein)
No
dejes
que
se
escape
ni
un
segundo
(yeah)
Lass
keine
Sekunde
entkommen
(yeah)
Recorre
el
mundo,
derriba
las
fronteras
Bereise
die
Welt,
reiße
die
Grenzen
nieder
Las
que
están
en
tu
cabeza,
las
primeras
Die
in
deinem
Kopf,
die
zuerst
Deja
que
el
corazón
te
lleve
donde
quiera
Lass
dein
Herz
dich
hinführen,
wohin
es
will
Él
conoce
el
camino,
él
conoce
la
manera
Es
kennt
den
Weg,
es
kennt
die
Art
Y
mientras
tanto
Und
währenddessen
¿Escuchas
el
reloj?
(Tic
tac,
tic
tac)
Hörst
du
die
Uhr?
(Tick
tack,
tick
tack)
¿Escuchas
el
reloj?
(Tic
tac,
tic
tac)
Hörst
du
die
Uhr?
(Tick
tack,
tick
tack)
No
dejes
que
se
escape
ni
un
segundo
(no)
Lass
keine
Sekunde
entkommen
(nein)
No
dejes
que
se
escape
ni
un
segundo
(ah,
ah)
Lass
keine
Sekunde
entkommen
(ah,
ah)
Recorre
el
mundo,
derriba
las
fronteras
Bereise
die
Welt,
reiße
die
Grenzen
nieder
Las
que
están
en
tu
cabeza,
las
primeras
Die
in
deinem
Kopf,
die
zuerst
Deja
que
el
corazón
te
lleve
donde
quiera
Lass
dein
Herz
dich
hinführen,
wohin
es
will
Él
conoce
el
camino,
él
conoce
la
manera
Es
kennt
den
Weg,
es
kennt
die
Art
Y
mientras
tanto
Und
währenddessen
¿Escuchas
el
reloj?
(Tic
tac,
tic
tac)
Hörst
du
die
Uhr?
(Tick
tack,
tick
tack)
Tic
tac,
tic
tac
Tick
tack,
tick
tack
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Diaz
Album
Tic Tac
date of release
14-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.